»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
影视专区
» 这部电影里Decepticon一定不能翻译成霸天虎
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
这部电影里Decepticon一定不能翻译成霸天虎
雷霆践踏
魔王撒旦
帖子
7446
精华
0
积分
27703
激骚
184 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2004-6-28
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2009-7-1 11:09
显示全部帖子
引用:
原帖由
dragong
于 2009-7-1 11:03 发表
虽然红蜘蛛这个翻译很莫名其妙,但是星星叫更是土到掉渣……
想怀旧我就去网上下了动画版,结果是英文对白,一看字幕的翻译,星星叫麦加登什么的,胃口全没。
不过惊破天和格威龙却能接受,看来不是翻译问题,而是名字太土的话会让人很没胃口,没看几集全删了。
UID
26870
帖子
7446
精华
0
积分
27703
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
6027 小时
注册时间
2004-6-28
最后登录
2019-12-30
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计