» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[老游杂谈] 哪些游戏错误翻译名胜过正确名?

假面忍者赤影本来也有个FC游戏,还有相当多的解谜要素。我当初第一盘游戏卡8合一里面就有。相对来说很稀有。(老四强、热血硬派、假面忍者赤影、洛克人、新西游记)


TOP

仔细观察了下97的香港场景发现里面的汉字除了拳皇祝庆好典之外,都挺符合中文规范的







TOP

森喜刚那是蹭当时的日本首相森喜朗的热点(森喜朗长得和水牛OR大猩猩差不多),谁知道这位转眼就下台了,之后就是超长待机(相比之下)的小泉、安倍……所以森喜刚这个名字真的不讨好。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博