» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

《七龙珠》试映,“武昆”惹众怒。

引用:
原帖由 喜欢它likeit 于 2009-3-8 23:22 发表
台湾是音译作“比克”的,国内意译才是“短笛”,香港是译“笛子”~~

亚木查/乐平是音译/?译,没有反映出鸟山明的原意“饮茶”(Yum Cha),与普洱/乌龙的对应~~

小林貌似是看他一个小和尚造型,凭空杜撰出来的 ...
港译貌似是笛子魔童


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博