» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 奥丁领域翻译蠢得令人发指,难道需要民间汉化补救?

引用:
原帖由 jiamiao 于 2016-9-2 18:58 发表
薯片吃得草莓跟我吃得不一样
你要比较在意这个,可以试试用覆盆子代替草莓


TOP

我没说覆盆子,是因为覆盆子上面有刺,而这个图上面没有刺,

另外这个植物叶子更接近草莓的叶子



TOP

引用:
原帖由 伪装同学丶 于 2016-9-2 19:11 发表
除了关德林都可以
没错,关德林不能忍


TOP

引用:
原帖由 ws0258963 于 2016-9-2 21:06 发表
在科幻世界有什麼不可能,官方要說它是香蕉都可以
最好说芒果是香蕉,因为那个比较大

TOP

引用:
原帖由 maiuu 于 2016-9-2 21:26 发表
posted by wap, platform: Meizu 魅蓝
薯片你哪点植物知识别现了
草什么莓 你说树莓或者蛇莓我没意见
还有你见过曼珠沙华开花有叶子的?

本帖最后由 maiuu 于 2016-9-2 21:29 通过手机版编辑  
完了,你被我引用了,你就算删帖也留下了证据

TOP

引用:
原帖由 skcfan 于 2016-9-2 21:26 发表
posted by wap, platform: iPhone
薯片义正词严了半天结果也玩上破解了?
你哪看出我玩上盗版了?

TOP

引用:
原帖由 maiuu 于 2016-9-2 21:26 发表
posted by wap, platform: Meizu 魅蓝
薯片你哪点植物知识别现了
草什么莓 你说树莓或者蛇莓我没意见
还有你见过曼珠沙华开花有叶子的?

本帖最后由 maiuu 于 2016-9-2 21:29 通过手机版编辑  
我五年前就知道不是曼珠沙华了,我只是看看我这么说会有什么反应而已

你既然这么牛逼,你说说这是什么,我看看你懂还是不懂

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博