禁止访问
原帖由 @bobosndr 于 2015-8-27 00:44 发表 才知道Kaz的全名是日文,对于只玩过英文版的我来说确实扫盲了。不过游戏中多数都是缩写Kaz吧,难道全翻译成“和平”,还是音译“卡兹”?两者混合用会太混乱。可如果全程”和平,和平“的叫着还是不习惯啊,脑中卡兹的英文已经成固有印象了。
查看详细资料
TOP
原帖由 @slr 于 2015-8-27 02:24 发表 所以还是英文版伺候了,这种欧美文化背景再用日文版翻译过来的中文版实在是别扭。
原帖由 tripx 于 2015-8-27 10:25 发表 双语配音版,角色的口型是不是以日语为主的?如果这样就不地道了