» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

《谋杀绿脚趾》这个片名是怎么翻译出来的?

台湾搞的译名,我也想不出什么意思


TOP

引用:
原帖由 rftrebly 于 2020-8-15 08:15 发表
posted by wap, platform: iPhone
本来就挺脱线的电影,有个莫名其妙的名字反而很对味儿。直接叫个《督爷》之类太正经了。
督爷是啥啊,Dude就是老哥的意思



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博