» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

什么时候官中把口袋妖怪翻译成口袋禽兽或者口袋畜生一些人就彻底老实了

为了遗传技能近亲交配,为了个体值生一窝扔一窝
对于口袋核心玩家而言,这连畜生都不如


TOP

引用:
原帖由 Viewtifuldai 于 2016-2-29 17:55 发表
求翻译接地气些
不要太官方 不要太文艺
这次的标题是精灵宝可梦,不是神奇宝贝,也不是宠物小精灵
所以PM名字估计也走大陆路线
国内汉化组出过“精灵宝可梦”版的汉化(包括GBA三作和NDS的黑白2),可以去熟悉一下

问题在于新妖怪译名争议大,国内一般直接叫属性不叫本名,这类人其实不管怎么翻译都不习惯
这就和玩星际的管黑暗圣堂叫隐刀一个道理



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博