» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 日本游戏厂商能不能在中文化的译名上多照顾一下大陆玩家?

posted by wap, platform: BlackBerry PRIV
引用:
原帖由 @zichuanle  于 2016-3-17 11:33 发表
就是这个名字直译才傻逼啊,妖怪可是个贬义词啊。那为啥Digital Monster被译成数码宝贝,反而比那群奇形怪状的恐龙萌多的宠物小精灵们叫妖怪
不是monster 是mon
我被一个四岁的小屁孩很认真的纠正过


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博