» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

《Cross Game》连载再开,第2部始动

买了天下1-6的单行本,今天回家开始攻略



TOP

Cross Game从第1话一口气看到了76话,这故事有点Touch+H2综合版的味道......

冒险少年要慢慢研究,目前比较喜欢里面的蓝色拱门、送信和素描簿

有的地方把蓝色拱门翻译成蓝色的本垒打,不知道哪个更贴切一点



TOP

引用:
原帖由 からす♂ 于 2007-3-26 14:03 发表
恕我愚昧
蓝色拱门是什么?
就是冒险少年里面那个爸爸小时候打棒球,现在是儿子打棒球的故事


TOP

引用:
原帖由 からす♂ 于 2007-3-26 15:06 发表
冒险少年没有看
是在惭愧
另外老大
我这个帖子没有头了
楼主也就是我,不见了
1楼变成楼主了
貌似转成新论坛就一直是这样的说
这个好像没办法改了,你就委屈下吧

TOP

"我以为这是安达充迄今以来最特别的作品,不比安达其余名作的青春洋溢,《冒险少年》更适合有过一定生活阅历的成年人。因为它的怀旧基调。像是你我参加了某个同学会,见到了久违的老朋友,聊起了曾经热衷的话题,发现了时光水流的荏苒。啤酒有些苦涩,笑容有些勉强,但是生活仍然继续,第二天你再回忆起他们,岁月一去不返的惆怅又会被现实慢慢冲淡。我们长大了。 "

这段评论和我看完后的感觉差不多,冒险少年不是给少年看的,真正的挂羊头卖狗肉

再重复一次:安达是神

TOP

安达的30周年 Time Capsule,3本书卖这么贵.......

TOP

本来想买青文版的 Touch完全版的,看到这段评论不敢买了

Touch完全版10-12这三册翻译出错严重,反映質量問題的原文如下

覺得在完全版的製作校稿好像越做越回去了,一些錯誤連我這不懂日文的都可以看出錯在那,實在是另人失望,最後兩集好像也制作完成了,現在實在不是太敢對它的品質有太多的期待
下面幾個是明顯的錯誤
1.達也那場無安打比賽一直寫到無安打無跑者,己經有畫出一個是用失誤上壘了,這場比賽就不會是無安打無跑者的比賽,這個一整個錯掉
2.那場無安打比賽有一個地方寫到是"外"野手失誤和一個四壞保送,最好二壘手已經是算是外野手了
3.後面對須見工那場,在投手沒有好球兩壞球,球數落後給打者的情況,竟然翻成比數0:2落後

官方回答如下:

真是非常的抱歉,
這是編輯部的疏失!
11、12集的確是與第10集同時製作,
你的意見會提供給編輯部,
錯誤部份會在書籍再版時做修正,
感謝你的支持及意見,謝謝!

TOP

看了结局,总体感觉中上水准

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博