» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

内地与香港 对英语电影片名的翻译比较。。。。

引用:
原帖由 孤高的弑神者 于 2012-4-9 11:24 发表

肖申克的救赎
香港和台湾一个是刺激1995,一个是月黑高飞
........
这俩都那啥...
这两译名我一直觉得很搞

刺激1995和片子几乎扯不上关系,月黑高飞倒是贴切,就是这剧透得太过分了


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博