»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 《星之海》(Sea of Stars)已出分
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[新闻]
《星之海》(Sea of Stars)已出分
ls874
魔头
帖子
1418
精华
0
积分
23714
激骚
200 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2011-6-9
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2023-8-29 17:43
显示全部帖子
每次看名字就很头疼,和星之海洋系列过于接近。不知道是故意还是翻译不上心。和别人介绍都要先解释一下。找个gpt
对于"Sea of Stars"和"Star Ocean"这两个词组,确实存在中文翻译上的接近度,因为它们都在描述星星和海洋的概念。虽然直接翻译可以使用"星之海"来表示,但如果您想要一个更加区分的翻译,可以考虑以下几种方式:
星海(Xīng Hǎi):将"Sea of Stars"翻译为"星海",强调星星形成的海洋般的广阔空间。
星际之海(Xīng Jì Zhī Hǎi):将"Sea of Stars"翻译为"星际之海",突出星星在宇宙中构成的像海洋一样的景象。
星辰之海(Xīng Chén Zhī Hǎi):将"Sea of Stars"翻译为"星辰之海",将星星与辰星相结合,表达星星的浩瀚与壮丽。
需要注意的是,翻译也有一定的主观性,您可以根据自己的喜好和情境选择适合的翻译方式。以上提供的翻译仅供参考。
UID
194003
帖子
1418
精华
0
积分
23714
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
7903 小时
注册时间
2011-6-9
最后登录
2024-11-23
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计