魔王撒旦
原帖由 waterfirestart 于 2013-7-30 15:58 发表 在译制片行业摸爬滚打了十八年之后,王进喜坦言,他已经摸清了审查的大致规则。哪些该删,哪些不用删,他都有了一套自己的认识。所以,译制的过程中,他会在翻译上规避一些敏感话题、脏话,同时也会亲自操刀,剪掉一些镜头,以保证影片顺利通过终审。今年《泰坦尼克号》重映,影片中露丝的**镜头的删剪就出自王进喜之手。
查看详细资料
TOP