» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[讨论&乱弹] 我始终觉得当年海南摄影美术出版社的翻译最好

这个其实感觉有先入为主的因素~
到自己玩多了游戏粗通日语之后,再加上后来看漫画的渠道更多之后~~看一些港台版的,再看一些日文原版的,一对比~海南的翻译就不太行了~

[ 本帖最后由 高城紫门 于 2012-5-30 13:13 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 xhyfkin 于 2012-5-30 20:55 发表
那时的翻译不都好几个的么,什么功夫小子(少年金米),灌篮高手(男儿也入樽)。。。。
港版天下出版的SD单行本是《男儿当入樽》



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博