»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
主机&掌机游戏讨论区
» 发张FF13中文版好玩的翻译
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
发张FF13中文版好玩的翻译
tsubasa2000
魔王撒旦
帖子
5372
精华
0
积分
47684
激骚
374 度
爱车
主机
相机
手机
来自
上海
注册时间
2004-1-3
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2010-7-23 15:24
显示全部帖子
无意中看笔记的时候发现的,是台湾人本来就这么说还是笔误呀,总体来说FF13翻译的还是很不错的
附件:
您所在的用户组无法下载或查看附件
UID
18784
帖子
5372
精华
0
积分
47684
交易积分
0
阅读权限
40
来自
上海
在线时间
7578 小时
注册时间
2004-1-3
最后登录
2025-1-5
查看详细资料
TOP
tsubasa2000
魔王撒旦
帖子
5372
精华
0
积分
47684
激骚
374 度
爱车
主机
相机
手机
来自
上海
注册时间
2004-1-3
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2010-7-24 17:42
显示全部帖子
我就是觉得思春期这个说法很有意思啦,就是国内的青春期吧。这作官方中文版玩的大感动啊。一口气就白了。
说实话,认真玩的时候,完全没觉得翻译有影响到理解
UID
18784
帖子
5372
精华
0
积分
47684
交易积分
0
阅读权限
40
来自
上海
在线时间
7578 小时
注册时间
2004-1-3
最后登录
2025-1-5
查看详细资料
TOP
tsubasa2000
魔王撒旦
帖子
5372
精华
0
积分
47684
激骚
374 度
爱车
主机
相机
手机
来自
上海
注册时间
2004-1-3
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2010-7-26 11:09
显示全部帖子
其实大家并不需要担心这点,我觉得游戏里面的对白比笔记里的文档容易了解很多,似乎SE在游戏中以类似口语的标准在翻译,而在文档中则是以类似书面语的标准在翻译,而大家一般觉得难懂的内容都是在文档里的那些叙事。而真正游戏了解剧情的时候觉得难以理解的地方要少很多,不知道其他人有没有这个感觉。估计SE在翻译文档的时候偷懒了,不过剧情部分还是很不错的。
UID
18784
帖子
5372
精华
0
积分
47684
交易积分
0
阅读权限
40
来自
上海
在线时间
7578 小时
注册时间
2004-1-3
最后登录
2025-1-5
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计