» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

像八方或者战神里面那样的地名翻译就很头疼

引用:
原帖由 铁观音 于 2022-10-31 09:43 发表

我觉得应该意译成精灵国度、巨人国度、火焰国度、冰封国度、迷雾国度这样的,具体当然可以再文雅一点,但是核心是:这些有意义的地名,并不是简单的一个发音,不应该音译
严重同意。
可能也是因为我文盲,战神4玩的时候,有次我心说,哦,这个地名太长了,我就先按照海姆记吧。。。
结果。。。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博