» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 当年电软有哪些自创的并且坚持使用的译名?

posted by wap, platform: Chrome
我不是传说粉但是我挺恶心薄暮传说这个名字的。因为我玩到一半剧情里成立凛々の明星工会已经说的很明白了。薄暮真是狗屁不通。

最近比较恶心的一个官方译名是创世小玩家,我就小玩家nmb了。勇者斗恶龙建造者这名字不挺好?小你妹啊。


TOP

posted by wap, platform: Chrome
最近的还有一个狂战传说/绯夜传说,到底是哪个正确我也没考据。话说这制作组弄出来个自造的名字也不解释一下意思的吗?



TOP

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @旨旨  于 2016-10-5 09:43 发表
那当然是绯夜传奇是正式港行翻译,不然beseria不会知道是绯夜

本帖最后由 旨旨 于 2016105 09:44 通过手机版编辑
港式翻译我从来不指望他意思对。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博