» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

电软当年捧SS贬PS也罢了,更煞笔的是总用奇葩译名~

posted by wap, platform: One Plus One
ucg刚开始叫乾隆谍影的时候貌似konami还没该官方中文名


TOP

posted by wap, platform: One Plus One
引用:
原帖由 @zetagundam  于 2017-5-15 23:09 发表
嗯,个人觉得作为一个后宫作品,广井王子再怎么偏心也不会把女一号的名字作为标题的,更何况为了体现太正浪漫这个主题无论是后宫团的角色名字还是几首重要的曲子都是跟花有关,以樱花作标题比用女一号的名字更符合这部作品的整体氛围。
另外有一个证据是标题的サクラ大戦是片假名而真宮寺さくら用的是平假名,相信也是用来将两者区分开来所做的考虑。
人家日文原意就是一语双关,sakura即代表樱花又代表主角。既然中文无法表达,那就只能选一个顺口的了,我觉得叫樱花大战比樱大战合适,主角的名字本来就含樱花的意思,叫樱大战国人一听不一定能反应过来这个樱的意思,国人的樱指樱桃比较多



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博