» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 美国任饭表示愿意免费提供老妈3翻译给任地狱以助本土化

IGN,  April 20, 2013
http://www.ign.com/articles/2013 ... o-nintendo-for-free

Clyde Mandelin是一位职业日译英翻译者,曾参与王国之心2,海贼王,龙珠,鲁邦三世的官方正式本土化.他在2008年个人完成了mother3完整英文翻译. (可能受最近任天堂宣布earthbound,即mother2的美版登录VC的鼓舞)日前他在Mother3的美国粉丝站表示,如果能够帮助Mother3在西方发行,他愿意无偿提供自己的个人完全翻译提供给任天堂.他说:
"
我明白对于这样规模的游戏,本土化成本很大. 所以如果我所做的能够帮助,哪怕只是一点点,我都乐意将自己所做的翻译完全免费地提供给任天堂,无论作于任何用途. 我甚至愿意提供需要的修改以符合任天堂的本土化标准和相关需要(内容,格式,文件大小). 如果有必要的话,我甚至可以从头翻译. Just whatever it takes to get an official release out.

我完全明白这个offer听起来可能非常可笑,但我觉得提供可笑的offer总比完全放弃要好.

我只希望如果哪天任天堂开会提及到mother3的本土化可能性,当有人以本土化的巨大开销为由反对时,我的这个offer可以被提起,哪怕它最终没有被接受.
"
------------------------------

个人观点:任青有时真是种很可爱的生物,可惜这从侧面反映了任地狱到底有多麻木不仁.
Nintendo has one of the most devoted fanbases on earth just to remind you how ignorant Nintendo really is.

[ 本帖最后由 历史厨 于 2013-4-21 10:51 编辑 ]


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博