小黑屋
原帖由 @finalx 于 2016-10-15 15:08 发表 我同意你的看法,需要结合语境来解释。 “任天堂是传统游戏领域标杆意义的领军人物,《精灵宝可梦GO》的成功更进一步诠释了其旗下IP品牌的强大市场号召力,能够获得任天堂的业务提携无疑将具有绝大的象征意义” 按Darkbaby的意思,这里的“提携”是日文,应翻译成中文的“合作”。 满篇的中国字,再夹杂点西洋字,突然告诉我这里面还有东洋词,那我只能承认我确实没文化了。
查看详细资料
TOP
原帖由 @嵩山左冷禅 于 2016-10-16 11:58 发表 业务提携用百度搜一下,显示结果明显日文汉字。中文不这么用。 880637