» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

krang是怎么被翻译成朗格的

posted by wap, platform: Samsung
当时做翻译的那人肯定认为k不发音。。。


本帖最近评分记录
  • gamecuber 激骚 +1 我很赞同 2016-7-8 12:45

TOP

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @laciel  于 2016-7-10 13:50 发表
还有《权利的游戏》,鱼家的Tully翻成徒利,结果人家的u发“阿”
Jaime me发mi音,望文生意安了“詹姆”,Arya艾莉娅实际念“阿娅”
综合雪诺,贾坤,玖健等等名字来看,基本是按照信达雅的标准来翻的,不以完全音译为基准。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博