» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

这回妇联2的翻译是不是有点太烂了,另外确实不如1,整片格局太小(不含据透)

引用:
原帖由 tianshicon 于 2015-5-12 15:36 发表
据说一开始Tony那句son of a bitch被翻成什么莫名其妙的东西,导致美队那个Language和后面一系列对此的吐槽都完全没笑点了?
笑点这块,只要美队举锤子和Vision拿锤子两个地方全场能笑出声那就说明已经理解到位了, ...
北斗百裂拳应该勉强也能算笑点吧



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博