»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
影视专区
» 相比起妇联2翻译的一片骂声,美队3算不算得上业界良心?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
相比起妇联2翻译的一片骂声,美队3算不算得上业界良心?
architc
小黑屋
帖子
4922
精华
0
积分
21920
激骚
-271 度
爱车
字母数字汉字均有
主机
该缺的都缺
相机
大法的
手机
大法的
注册时间
2003-4-22
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2016-5-11 14:05
显示全部帖子
我们推理一下吧:
如果翻译质量更提高了,楼主觉得满意了,不发帖了---》水平更硬的漫威粉依然还是存在的,依然还是有不满意的翻译,依然不在tgfc发帖也会在edfc发帖喷一下----》继续提高翻译质量,好了,现在更高的也满意了----》更更高的粉丝又出来了---》。。。。---》最后,连漫威官方和stanlee也满意了,这下没话说了吧,所有特么的隐藏意义全部表达出来了。ok,上映!!!
问题是,普通的、大量的、不怎么看过漫威漫画或者动画的“我国”观众,真的能完美的理解这些贴切无比的翻译了么?就那么领情了?就从此终身不忘了?散场之后立刻淘宝全套漫威漫画了?“我国”观众全体变成漫威粉了?
四个字送给楼上几位:适可而止。您英语强,没问题啊,这是很好的技能,那您直接听原声对白即可。至于本次翻译,我个人就一句话评价:如果以后所有的marvel或dc的电影翻译都能有这质量,就可以了。
UID
11296
帖子
4922
精华
0
积分
21920
交易积分
5
阅读权限
1
在线时间
5798 小时
注册时间
2003-4-22
最后登录
2024-12-4
查看个人网站
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计