» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

《谋杀绿脚趾》这个片名是怎么翻译出来的?

如果你仔细看过电影就不会问出这个问题了

至少比刺激1995这个绕两圈的名字直白很多了


TOP

都没仔细看片啊看来



TOP

posted by wap, platform: 小米
引用:
原帖由 @雅木  于 2020-8-15 21:04 发表
比雪花膏离奇谋杀案强多了,好歹要杀的女人真的是涂绿指甲的,雪花膏我是真的从头到尾期待是怎么用雪花膏杀的。。。。。。。
那个雪花高是香港译名

绿脚趾是大陆译名


TOP

posted by wap, platform: iPhone
是雪花高,不是雪花膏…

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博