» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

这部电影里Decepticon一定不能翻译成霸天虎

引用:
原帖由 HalaEspanol 于 2009-6-30 18:13 发表
小时候看粤配长大,对现在内地的译法根本搞不清谁是谁
港译Starscream=星星叫,内地版貌似是红蜘蛛?港译好歹名字是音译或意译,可以跟片里英文对上,这内地版怎一个囧字了得
+1 虽然太小不记得很多了  其他人  阿积 废铁 大黄蜂 星星叫
但是 柯柏文同麦家登 喺唔会忘记的。
擎天柱真的233我了   威震天也很囧


TOP

星星叫用粤语讲不错的



TOP

更别说路障,晕眩,吵闹 什么的    星星叫都比他们好


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博