»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 开发商称Wii U性能仅等同于PS3/Xbox 360
273
1 ...
‹‹
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
››
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[新闻]
开发商称Wii U性能仅等同于PS3/Xbox 360
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
211
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:13
显示全部帖子
posted by wap, platform: MOTOROLA (Defy)
翻译没问题和翻译方式可以不同根本不矛盾,这都不理解?
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
212
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:26
显示全部帖子
什么玩意啊
原文是口语化的,语法本来就不规范,要翻译成中文只能分两句,这有什么问题?
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
213
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:27
显示全部帖子
Based on what I understand, the, you know, the resolution and textures and polycounts and all that stuff, we’re not going to being doing anything to uprez the game, but we’ll take advantage of the controller for sure.
是不是一句自己不会看么
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
214
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:32
显示全部帖子
对啊,再好的翻译本来就是有损的,这不代表有错,难道你第一天知道?
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
215
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:40
显示全部帖子
问题是什么?
问题是把一句话拆成两句?原文语法本来就有问题,只能拆开翻译
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
216
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:46
显示全部帖子
we’re not going to being doing anything to uprez the game, but we’ll take advantage of the controller for sure.
本来就是一句,到底有什么问题
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
217
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:51
显示全部帖子
没问题,和翻译会损失一部分原意,这都是客观存在的,有矛盾吗
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
218
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 10:52
显示全部帖子
这贴里只有你说翻译有问题
自然要你举证了,你的证据就是自己看不懂?
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
219
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 11:00
显示全部帖子
那么翻译问题是什么呢?可以明确说一句拆成两句不是问题
原文是口语,语法不规范,很正常
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
220
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 11:06
显示全部帖子
你不说很好啊,这样这翻译就公认没有问题了,无反对意见
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
221
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 12:29
显示全部帖子
Based on what I understand, the, you know, the resolution and textures and polycounts and all that stuff, we’re not going to being doing anything to uprez the game, but we’ll take advantage of the controller for sure.
依据在此,这就是一句
翻译没问题
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
222
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 12:38
显示全部帖子
引用:
原帖由
eastspider
于 2012-4-2 11:59 发表
为了一台垃圾主机竟然争了三十多页,还没有停下来的迹象
真他妈的二逼
其实和wiiu关系不大,是有人硬说别人故意翻译错误,挑战常识罢了
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
223
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 13:04
显示全部帖子
是不一样啊
翻译不一样很奇怪吗?你有没有看过英文各版本翻译呢?
无论怎么翻,显然第一句都是一个意思
[
本帖最后由 csimd 于 2012-4-2 13:05 编辑
]
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
224
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 13:08
显示全部帖子
你说有问题,那你就说应该怎么翻,别人的翻译哪里有问题就行了
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
csimd
小黑屋
帖子
6078
精华
0
积分
2530
激骚
15 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-5-21
发短消息
加为好友
当前离线
225
#
大
中
小
发表于 2012-4-2 13:11
显示全部帖子
英文翻译成中文意思不一样太简单了,比如sorry,可以翻译成抱歉,也可以翻译成遗憾,这有什么稀奇?
莫非两个人翻译不同,就是有错了?
UID
103094
帖子
6078
精华
0
积分
2530
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
1386 小时
注册时间
2008-5-21
最后登录
2012-5-20
查看详细资料
TOP
273
1 ...
‹‹
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
››
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计