Board logo

标题: 台配不被包容? [打印本页]

作者: SEGAFANPH    时间: 2023-12-30 19:25     标题: 台配不被包容?

posted by wap, platform: iPhone
b站上了动画版《狮子王》,中文版配音不是当年的台配,Circle of Life 硬生生地唱成生命的循环
联想到国内视频平台上的汪汪队的台配也都被替换成了内地配音
当然,可以说是版权问题
不过,配音都不采用,还怎么统一?
作者: 伪    时间: 2023-12-30 21:23

香港人还说为什么都不听粤语配音的呢,跟包容没什么关系,蓝光就是三条音轨都有。
作者: DarthVadar    时间: 2023-12-30 21:34

posted by wap, platform: MAC OS X
当年就不是台配
作者: qazqaz    时间: 2023-12-30 21:58

posted by wap, platform: iPhone
只记得狮子王台配非常好
作者: dreamlost    时间: 2023-12-30 22:22

posted by wap, platform: Firefox
很多东西翻译的不一样
楞用问题更多
作者: marsghost    时间: 2023-12-31 09:49

posted by wap, platform: Android
主要就是湾湾腔很多人听着别扭
作者: 九阳游侠    时间: 2023-12-31 10:15

posted by wap, platform: Android
以前台配虽然有口音但是没那么嗲,现在的台配听着确实别扭
作者: linkzzy    时间: 2023-12-31 10:25

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @DarthVadar  于 2023-12-30 21:34 发表
当年就不是台配
当年暑假来北京,在影院看的,记得就是台配,那个调调太怪了
作者: finalstar099    时间: 2023-12-31 17:18

我童年看的动画片基本上译、辽译还有台配混合着来吧,没感觉有啥不适应,都挺好听的。
作者: ruler510    时间: 2023-12-31 19:37

posted by wap, platform: iPhone
棒球英豪和灌篮就是台配
作者: roto    时间: 2023-12-31 22:35

posted by wap, platform: iPhone
当年就是台配,木法沙就是赤木刚宪那个配音
作者: manamjj    时间: 2023-12-31 23:37

posted by wap, platform: Android
狮子王台配是无敌的
作者: ydy135    时间: 2024-1-1 13:51

posted by wap, platform: Android
台配不等于湾湾腔,石斑鱼也是台湾的
作者: 我爱一条柴啊    时间: 2024-1-1 21:26

posted by wap, platform: Android
Disney+有台配
作者: jamesxuyiyi    时间: 2024-1-1 21:45

posted by wap, platform: iPhone
我和我哥电影院看的绝对不是台配,而且很多歌星翻唱里面的歌
作者: PLuckSword    时间: 2024-1-2 10:58

引用:
原帖由 roto 于 2023-12-31 22:35 发表
posted by wap, platform: iPhone
当年就是台配,木法沙就是赤木刚宪那个配音
不是,赤木刚宪是胡大卫,木法沙是陈明阳(新白娘子里的法海),两位都是超级低音炮,声音有些接近
作者: PLuckSword    时间: 2024-1-2 11:04

当年台配的狮子王真是超级经典,除了陈明阳的木法沙,还有徐建春(九品芝麻官里的方唐镜和很多刘德华)的刀疤和孙德成(戏说乾隆里的乾隆和很多刘松仁、曾志伟)的沙祖,都是八九十年代港片里超熟的声音
作者: wspjhj    时间: 2024-1-2 11:34

台配的小丸子很经典 完爆大陆版的
作者: DoloresI    时间: 2024-1-2 12:25

引用:
原帖由 wspjhj 于 2024-1-2 11:34 发表
台配的小丸子很经典 完爆大陆版的
要数一万,先数一二三

要过明天,先过好今天

瞄准目标看齐,劈里啪啦,劈里啪啦

做事不偷懒,劈里啪啦,劈里啪啦

脚踏实地干~~~~~~~
作者: urtoys    时间: 2024-1-2 13:42

引用:
原帖由 wspjhj 于 2024-1-2 11:34 发表
台配的小丸子很经典 完爆大陆版的
小丸子的国配和台配可分不出完爆。

B站看了几集喜欢邓玉婷国配的不少。
作者: 月の海    时间: 2024-1-2 23:56

我就给我家娃看台配的奈飞动画.因为只有台配的  而且也保留了原版内容.不会被删减  这几天给他看台配的间谍过家家
作者: ggggfr    时间: 2024-1-3 00:32

posted by wap, platform: Android
台配太违和了 听不下去
作者: 王五花    时间: 2024-1-4 00:53

posted by wap, platform: Android
台配的小新最高!!!
导致日版的完全听不下去

本帖最后由 王五花 于 2024-1-4 00:54 通过手机版编辑
作者: vencentysx    时间: 2024-1-4 01:51

早年台配还行
作者: tian023020    时间: 2024-1-4 10:19

台配士官长很棒,但台配的其他光环游戏角色……唉
作者: T39的故事    时间: 2024-1-4 10:23

广东人看了好多年台湾配音的汪汪队,这次汪汪队大电影2有粤语版,看完粤语想吐
作者: acoolbat    时间: 2024-1-4 11:38

台配越来越差,以前我们小时候的台配都是国语,只不过有台湾口音。现在的台配你可能了解不多,你多听听吧,夹杂非常多的闽南语,听起来费劲。

另外再说一点,以前两岸关系缓和,交流多,老百姓能接受这些,甚至乐在其中,现在关系紧张,以前不是问题现在也都是问题了,这都属于正常,是可以理解的
作者: qwert2002    时间: 2024-1-4 15:49

前几年那个动画电影LUCA,还特意留了一份台配版给孩子看
作者: vpvolvo    时间: 2024-1-5 01:29

posted by wap, platform: iPhone
我就喜欢台配 holy妈祖!
作者: tian023020    时间: 2024-1-5 09:56

引用:
原帖由 acoolbat 于 2024-1-4 03:38 发表
台配越来越差,以前我们小时候的台配都是国语,只不过有台湾口音。现在的台配你可能了解不多,你多听听吧,夹杂非常多的闽南语,听起来费劲。

另外再说一点,以前两岸关系缓和,交流多,老百姓能接受这些,甚至乐 ...
90年代鲁邦三世台配,主角配音偏闽南语,但其他配角还是正常台湾腔国语,不知道有什么讲究
作者: LTFYH    时间: 2024-1-5 18:51

posted by wap, platform: VIVO
台配主要是成年男性的口音太娘炮了,配小孩和女的还好
作者: SEGAFANPH    时间: 2024-1-11 09:44

posted by wap, platform: iPhone
汪汪队TV版台配有不适合大陆的地方,比如把“和”发音成“汉”。但是有樱木花道啊
大陆版的配音沿用了台配的名字翻译(虽然不符合大陆习惯),两位市长成了夫人和先生
作者: urtoys    时间: 2024-1-11 11:10

昨天又看了几集《棒球英豪》,每个人物的配音都很有灵魂。

尤加训舔狗的语气和台词太搞笑了。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0