Board logo

标题: 好像只有国内是这样,国语电影也打字幕 [打印本页]

作者: BeastMa    时间: 2023-4-9 22:18     标题: 好像只有国内是这样,国语电影也打字幕

posted by wap, platform: Chrome
日本看日语片是不打字幕的

国内不知道什么时候开始,任何预先录制的东西都有字幕

不管是电影、电视剧、综艺还是晚会

流媒体的东西我还能理解,毕竟要考虑很多手机用户在各种不一定能听清的环境下“随便看看”,电视上的则可以当作是为了照顾聋哑人

但是影院里放电影如果有字幕,其实一个是非造成分心,另一个更关键的是,有时候角色还没喊出台词,字幕已经到了。

不要小看这一点,有时候就是那么早一点,就把原来还没到的东西提前泄露的出来。

当然,你们可以说我矫情,但我还是希望看国语片的时候底下不要有字幕。


           ——     一个在日本的,才下载了无名4K准备看的中国人留
作者: ikaruga    时间: 2023-4-9 22:27

posted by wap, platform: Android
没说话就出字幕是制作水平的锅,跟字幕存不存在没关系
作者: cocatrice    时间: 2023-4-9 22:33

posted by wap, platform: iPhone
照顾一下聋哑人?
作者: qazqaz    时间: 2023-4-9 22:40

posted by wap, platform: iPhone
这么多东北腔听不懂当然要字幕!

没说话就出字幕是制作水平的锅,跟字幕存不存在没关系
作者: baki    时间: 2023-4-9 22:44

同意二楼。

字幕本身没啥问题,挺好的。

话还没说就提前出字幕,纯粹的懒罢了,没有精调时间轴;或者说这个问题片方根本不在乎。

其本质就是总体电影制作理念还处于极其低下的阶段。
作者: BeastMa    时间: 2023-4-9 22:59

posted by wap, platform: Chrome
我举个例子

比如脱口秀大会

我看脱口秀大会都是把屏幕往下拖一点,把字幕拉出屏幕外挡住看的

因为字幕之间把一句话都显示完了,很多梗没有说出来那一下的惊喜了

你说不看吧,那些字那么大,想不看到太难了……
作者: samuelz    时间: 2023-4-9 23:10

posted by wap, platform: Android
看国产片还真有不看字幕听不懂的情况
作者: baki    时间: 2023-4-10 00:28

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @BeastMa  于 2023-4-9 22:59 发表
我举个例子

比如脱口秀大会

我看脱口秀大会都是把屏幕往下拖一点,把字幕拉出屏幕外挡住看的

因为字幕之间把一句话都显示完了,很多梗没有说出来那一下的惊喜了

你说不看吧,那些字那么大,想不看到太难了……
理解。

其实还是因为懒。

打一句长字幕可比拆分成两三句短字幕省事啊。
作者: 佛跳墙    时间: 2023-4-10 08:24

posted by wap, platform: Android
前几天去看的国语马力欧没字幕
作者: SpikeoutFE    时间: 2023-4-10 08:26

字幕的确影响观影,也因为这个原因,我在B站都很少开弹幕
作者: SpikeoutFE    时间: 2023-4-10 08:27

不过有时候,因为演员吐字不清,如果真没有字幕有些话还真的听不清,所以也的确有点纠结
作者: mamania    时间: 2023-4-10 08:30

posted by wap, platform: Samsung
美帝不是也有吗,就是照顾聋人的,甚至“脚步声” “紧张的喘气” “诡异的音乐”都显示出字幕,否则有些情节会让聋人难以理解
作者: link520    时间: 2023-4-10 08:33

posted by wap, platform: Android
泥锅现在看电影没这么认真了,而且演员的台词功底也很烂,国产片很多没字幕你也不一定能清楚,这种译制片反而无所谓因为都是专业配音演员,不用担心这个问题
作者: wtdd    时间: 2023-4-10 09:35

开始应该是当年港产片风行中国造成的习惯,相当程度上降低了对语言水平的要求
作者: 破头潘    时间: 2023-4-10 10:45

posted by wap, platform: Chrome
主要是现在的演员台词功力烂了,不看字幕不知道说啥东西
作者: 冲动一下    时间: 2023-4-10 10:47

那香港电影又有中文字幕,还有英文字幕是不是该批判一下!
作者: Alloyo    时间: 2023-4-10 11:17

posted by wap, platform: Chrome
噗。。。全国14亿人,基数在这,还有大量方言和听力障碍人士,爱看不看吧

得益于九年义务教育,文盲率不高,现在很少看到打手语的电视节目了,基本都用更实际的字幕代替
作者: Alloyo    时间: 2023-4-10 11:28

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @SpikeoutFE  于 2023-4-10 08:27 发表
不过有时候,因为演员吐字不清,如果真没有字幕有些话还真的听不清,所以也的确有点纠结
基本上成品电视电影都是专业配音的,和演员真关系不大

https://www.bilibili.com/video/BV1SW411B742/

https://www.bilibili.com/video/BV1wF411B7yU/
作者: PENNYSHAW    时间: 2023-4-10 11:30

1、照顾聋哑人
2、照顾听不懂普通话的人(肯定有的)
3、一些片子如果用东北话、天津话。。。哪怕是里面某个人物。。也会容易导致一些人看不懂

不过,我不太喜欢字幕。。因为会导致我眼睛总往字幕那里看。。。而并不是通过人物对话。。。。
这个毛病改不了。。痛苦
作者: 半熟英雄    时间: 2023-4-10 11:36

有字幕总会分神的,有的时候字幕长,语句快。光看字幕,来不及看屏幕内容了。
作者: ggggfr    时间: 2023-4-10 11:38

posted by wap, platform: Android
中文语音容易有歧义 还有些生僻词同音词不看到文字很难快速反应过来在说什么 这也是当年汉语拼音化失败原因之一

本帖最后由 ggggfr 于 2023-4-10 11:39 通过手机版编辑
作者: wardian    时间: 2023-4-10 11:47

posted by wap, platform: iPhone
我就喜欢有字幕
作者: SpikeoutFE    时间: 2023-4-10 11:52

引用:
原帖由 Alloyo 于 2023-4-10 11:28 发表
posted by wap, platform: Chrome
基本上成品电视电影都是专业配音的,和演员真关系不大

https://www.bilibili.com/video/BV1SW411B742/

https://www.bilibili.com/video/BV1wF411B7yU/
巫师3也是专业演员配音的,我就经常听不清尾音
作者: wpang    时间: 2023-4-10 13:52

posted by wap, platform: iPhone
…聋哑人可以有cc字幕机好吧
没听说过咱中国对残疾人、少数群体这么好过
纯粹国人观影习惯罢了
连短视频都得加字幕
作者: SSforME    时间: 2023-4-10 14:44

方言太多
还有鸡你太美
没字幕根本听不懂
字幕已经是刚需了

作者: 苏怡    时间: 2023-4-10 15:04

posted by wap, platform: iPhone
以前电影和电视剧都是没字幕的,最典型的比如央视老三国台词是白话文时就没字幕,略带点半文言文的就加字幕。
不过以前国产的电视剧电影应该都是后期专业配音演员配音的。
现在很多人都要求演员原声。其实别扭的就是很多香港演员普通话听的及其出戏。。。
老西游老三国老红楼都是后期配音的,难道这就影响他们的经典了?
作者: lvcha    时间: 2023-4-10 16:17

posted by wap, platform: Firefox
方言多的缘故?所以要大力推广普通话
作者: yufe    时间: 2023-4-10 16:39

posted by wap, platform: Chrome
难道不应该喷都是硬字幕吗
作者: 我不懂    时间: 2023-4-10 17:56

我挺喜欢字幕的,现在收华语电影也会想办法找个字幕
作者: ywkhaha    时间: 2023-4-11 05:53

posted by wap, platform: Android
字幕剧透的情况应该是字幕制作的问题,没有精校,电影院因为屏幕比较大,关注人物画面还好,在手机和电脑上我看国外影片比较多,一般用外挂字幕,可以选择开启关闭。国内影片看得少,但印象中确实有很多内嵌字幕关闭不了,而且影片码率,声道等质量参次不齐,很少有质量好的片源,很多国产电影比较好的片源还是日版,港版,和国外成熟的产业相比确实差距很大。
作者: 多蒙    时间: 2023-4-11 09:50

posted by wap, platform: MAC OS X
台词功力不行,听不清说啥,扣上字幕这个问题凸显
作者: 大晶    时间: 2023-4-11 11:12

posted by wap, platform: Samsung
现在电影一般都是演员原声,对很多香港演员来说确实普通话捉急,有时候会听不懂。另外,很多演员台词功力本来就不行也是原因之一。
作者: 查理王    时间: 2023-4-11 11:19

posted by wap, platform: iPhone
因为很多片没字幕真听不清
作者: 伪装同学丶    时间: 2023-4-12 10:57

https://www.bilibili.com/video/B ... arch-card.all.click
外国也一样




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0