Board logo

标题: [专题讨论] 问下大家,意XX路汉化组是内地的or港台的? [打印本页]

作者: werety    时间: 2022-9-26 12:50     标题: 问下大家,意XX路汉化组是内地的or港台的?

今天试了下意XX路做的MD大航海2,发现是繁体中文,所以特来问下,这汉化组是内地还是港台?

另外对比了SFC和MD版的画面区别,用模拟器试的,可能有些不太准确。感觉SFC版发色数优于MD版,MD版分辨率优于SFC版,不过MD发色数比SFC少,在分辨率高于SFC的情况下更容易暴露画面的不足。
作者: 超越怪的猫肉人    时间: 2022-9-26 13:05

posted by wap, platform: Android
汉化组是大陆的啊,为啥会觉得汉化有繁体就是港台的。。。。
作者: 燕市游徒    时间: 2022-9-26 14:22

翻译组不都出繁体版吗?港台人也能玩,增加了客户数量
作者: abe1007之马甲    时间: 2022-9-26 14:30

港台的汉化一般来说更注重版权意识,例如汉化皇骑,必须有签字的正版皇骑的卡带照片并且得到汉化者认证才能获得rom。

拿汉化赚钱,还强行要身份证,拿泄露个人信息相要挟,这样的所谓汉化组本质上和做绑架病毒的犯罪分子没啥区别。至于他们是哪的,咱也不知道,咱也不敢问。
作者: KainX    时间: 2022-9-26 15:23

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2022-9-26 14:30 发表
港台的汉化一般来说更注重版权意识,例如汉化皇骑,必须有签字的正版皇骑的卡带照片并且得到汉化者认证才能获得rom。

拿汉化赚钱,还强行要身份证,拿泄露个人信息相要挟,这样的所谓汉化组本质上和做绑架病毒的犯罪分子没啥区别。至于他们是哪的,咱也不知道,咱也不敢问。
“不敢问”是啥情况,直接当是诈骗找公安把他们全都举报了><
作者: werety    时间: 2022-9-26 15:49

引用:
原帖由 超越怪的猫肉人 于 2022-9-26 13:05 发表
posted by wap, platform: Android
汉化组是大陆的啊,为啥会觉得汉化有繁体就是港台的。。。。
动画字幕组做的视频一般都分简中版和繁中版,供不同地区的人选择,所以会下意识认为可能是港台那边的。
另外说句题外的,“上面”在南方部分地区推行“废粤推普”也有几年时间了。。。。。。
作者: werety    时间: 2022-9-26 15:53

引用:
原帖由 燕市游徒 于 2022-9-26 14:22 发表
翻译组不都出繁体版吗?港台人也能玩,增加了客户数量
话说港台地区的玩家认简体字应该也比较容易吧?小时候看卫视中文台的节目都是繁体字幕,但都能认出来,好像脑子里自带“简繁转换器”,既然大陆地区认繁体字不费力,那么港台地区认简体字应该也是同样情况吧?毕竟简体字的笔画简单。
作者: qazqaz    时间: 2022-9-26 19:30

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @超越怪的猫肉人  于 2022-9-26 13:05 发表
汉化组是大陆的啊,为啥会觉得汉化有繁体就是港台的。。。。
我也觉得lz问得奇怪。可能是00后小年轻。
作者: jamesxuyiyi    时间: 2022-9-26 19:47

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @abe1007之马甲  于 2022-9-26 14:30 发表
港台的汉化一般来说更注重版权意识,例如汉化皇骑,必须有签字的正版皇骑的卡带照片并且得到汉化者认证才能获得rom。

拿汉化赚钱,还强行要身份证,拿泄露个人信息相要挟,这样的所谓汉化组本质上和做绑架病毒的犯罪分子没啥区别。至于他们是哪的,咱也不知道,咱也不敢问。
说的没错
我们以前汉化还贴了很多钱买刻录盘测试bug,
这群还想着赚钱,你说赚钱就算了,还要身份证,真是恶心

本帖最后由 jamesxuyiyi 于 2022-9-26 19:48 通过手机版编辑
作者: urtoys    时间: 2022-9-27 07:59

这个汉化组应该改名叫事儿逼汉化组。
作者: 超越怪的猫肉人    时间: 2022-9-27 09:58

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @werety  于 2022-9-26 15:49 发表
动画字幕组做的视频一般都分简中版和繁中版,供不同地区的人选择,所以会下意识认为可能是港台那边的。
另外说句题外的,“上面”在南方部分地区推行“废粤推普”也有几年时间了。。。。。。
较真的话就算动画字幕组做了繁体字幕也不代表是港台那边的啊。。。确实有港台的爱好者加入过字幕组,但是无论是数量还是字幕组的属性都是大陆的,有个把个港台爱好者加进去根本不能说明啥
简繁无非就是几秒钟转换的事
那种完全按照港台说话方式另外做一套繁体翻译的数量并不多
作者: shenghua3    时间: 2022-9-27 15:20

防止你把游戏放出去,那别人就不买了

[ 本帖最后由 shenghua3 于 2022-9-27 15:21 编辑 ]
作者: shooter556    时间: 2022-9-27 16:46

这个意志之路的汉化版非常不错,从很早的版本就开始玩了
作者: 聋则嗅明XP    时间: 2022-9-28 16:10

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @werety  于 2022-9-26 15:53 发表
话说港台地区的玩家认简体字应该也比较容易吧?小时候看卫视中文台的节目都是繁体字幕,但都能认出来,好像脑子里自带“简繁转换器”,既然大陆地区认繁体字不费力,那么港台地区认简体字应该也是同样情况吧?毕竟简体字的笔画简单。
不容易,看不懂
作者: fvdllf    时间: 2022-9-28 20:15

因为港台人几乎不接触简体字,要是到内地来住上几年,就认的差不多了
作者: xuziyu2006    时间: 2022-9-28 22:12

posted by wap, platform: Android
是的话应该名词翻译和语法习惯会有少少区别吧
作者: ddqfans    时间: 2022-9-29 11:51

用繁体是因为日文的汉字字库以繁体为主吧。。。。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0