Board logo

标题: [业评] 街霸2的日版和美版人名不一样,跟PS的X和O一样不能忍。 [打印本页]

作者: lencil    时间: 2022-6-13 22:57     标题: 街霸2的日版和美版人名不一样,跟PS的X和O一样不能忍。

街霸2绝对的败笔。做为一个对战格斗游戏,日版和国际其他版本,标题不一样,人名不一样,人物属性和伤血不一样,怎么看都非常分裂。特别是人名不样,对后来造成了非常严重的影响,vega到底是谁?bison到底是谁?好多人分不清楚。人物属性不一样就更怪了,一个以平衡性为主要目的竞技游戏,相当于搞了不同的规则。标题不一样还好点,毕竟只是副标题不一致。话说从3代后好一些了?但是人名这个割裂是无解了。除像sony来一次xxoo大断腕。

[ 本帖最后由 lencil 于 2022-6-13 23:01 编辑 ]
作者: 狂涂    时间: 2022-6-13 23:00

posted by wap, platform: Android
版权问题,应该是泰森的缘故
作者: lencil    时间: 2022-6-13 23:02

引用:
原帖由 狂涂 于 2022-6-13 23:00 发表
posted by wap, platform: Android
版权问题,应该是泰森的缘故
这个有点牵强吧,Bison毕竟不是Tyson,再说16人街霸的Feilong不是也撞车李小龙了?
作者: 狂涂    时间: 2022-6-13 23:06

posted by wap, platform: Android
没记错的话,就是这个原因。。。

其实根本无所谓,叫啥都一样哦
作者: kobe0707    时间: 2022-6-13 23:30

posted by wap, platform: iPhone
人名互换可以接受但没必要扯上第三个人啊,你泰森怕侵权,就泰森跟铁爪互换,或者泰森和警察互换。三个人名字大轮换太复杂记不清
作者: kobe0707    时间: 2022-6-13 23:31

posted by wap, platform: iPhone
ce的版本比较多,日期就有三版,三月版 五月版 八月版 当然越往后的是越好的
作者: kobe0707    时间: 2022-6-13 23:33

posted by wap, platform: iPhone
除了日本拳王泰森都叫巴洛克
巴洛克拳王一点都没有气势
作者: 伪装同学丶    时间: 2022-6-14 00:15

可以叫外号
将军、爪子、拳王
也可以以简中翻译为准
也可以以美版为准
反正让别人知道就行了
作者: orx    时间: 2022-6-14 00:26

posted by wap, platform: Android
国外网站这三人也是用代号称呼的
作者: kobe0707    时间: 2022-6-14 00:59

posted by wap, platform: iPhone
国外也是叫 铁爪 拳王 但是警察不叫警察  人家叫独裁者
作者: 卡比兽    时间: 2022-6-14 02:54

posted by wap, platform: iPhone
有过视频讲原因
就是怕名字问题
然后把vega给拳王又太娘
所以……
作者: 狂涂    时间: 2022-6-14 09:35

posted by wap, platform: Android
巴洛克更娘。。。
作者: 南丫岛的龙猫    时间: 2022-6-14 09:44

蛋疼,好像你之前是用官方名字叫的,我们都是白风,红风,空军,拳王,叉子……
这才是中国的官方名称啊
作者: kinyokid    时间: 2022-6-14 10:04

还有那个真三国无双,美版一直比日版多一代。。。也是很奇葩
作者: abe1007之马甲    时间: 2022-6-14 11:05

豪鬼 → Akuma(恶魔)
作者: dhd    时间: 2022-6-14 11:13

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @kinyokid  于 2022-6-14 10:04 发表
还有那个真三国无双,美版一直比日版多一代。。。也是很奇葩
这个和最终幻想美日版一个原因,某个地区没有最初的作品。
作者: teppa    时间: 2022-6-14 11:34

更不明白盖尔咋叫的古烈?
作者: 狂涂    时间: 2022-6-14 11:41

posted by wap, platform: Android
古烈(英文名Guile,日文写作ガイル)。中文可翻译为盖尔、盖勒、盖鲁、瑞安等,而流传较广的读音“古烈””等,疑为早期的一些电子游戏杂志将“Guile”误为“Gulie”。此译名在华语圈影响力过大,故Capcom官方在街头霸王5中正式将中文名定为 “古烈” 。著名格斗游戏《街头霸王》系列中的角色。
作者: kobe0707    时间: 2022-6-14 14:00

posted by wap, platform: iPhone
是白人儿,红人儿,美特,泰森,铁爪,中国妞,狮子,相扑,苏联老汉,警察,台根儿,瑜伽……
这才是中国的官方名称
作者: ydy135    时间: 2022-6-14 16:59

posted by wap, platform: 小米 红米
引用:
原帖由 @kinyokid  于 2022-6-14 10:04 发表
还有那个真三国无双,美版一直比日版多一代。。。也是很奇葩
那是把格斗那作算上了
作者: KYOJYF    时间: 2022-6-15 00:40

posted by wap, platform: iPad
不是一个维度的类比,一个不耽误玩,另一个可不是。
作者: 道克斯    时间: 2022-6-15 08:35

引用:
原帖由 abe1007之马甲 于 2022-6-14 11:05 发表
豪鬼 → Akuma(恶魔)
铁拳7里的也是,日版的叫gouki,美版叫akuma
作者: fooltiger    时间: 2022-6-15 08:45

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @狂涂  于 2022-6-14 11:41 发表
古烈(英文名Guile,日文写作ガイル)。中文可翻译为盖尔、盖勒、盖鲁、瑞安等,而流传较广的读音“古烈””等,疑为早期的一些电子游戏杂志将“Guile”误为“Gulie”。此译名在华语圈影响力过大,故Capcom官方在街头霸王5中正式将中文名定为 “古烈” 。著名格斗游戏《街头霸王》系列中的角色。
喷了这叫瑞安又是什么梗




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0