Board logo

标题: [业评] 格兰蒂亚繁体中文汉化 问题不少 [打印本页]

作者: juiool2012    时间: 2021-10-9 15:25     标题: 格兰蒂亚繁体中文汉化 问题不少

本人本地化业内,某🔒几个大作都是我们弄的,这次刚拿到盘,简体没啥问题,我试了下繁体,第一个宝箱,显示捡到什么道具竟然有乱码一个问号,还有我选的hard模式,简体记录的时候显示是困难,繁体竟然显示硬体 这明显没看原文ui 直接替换的译文,游戏显示有更新,目前还没有更新,晚上试试更新之后是否还有问题,蛮可惜的好不容易汉化的游戏,繁体翻译竟然质量这么差
作者: 蓝蓝的天    时间: 2021-10-9 17:35

引用:
原帖由 juiool2012 于 2021-10-9 15:25 发表
本人本地化业内,某🔒几个大作都是我们弄的,这次刚拿到盘,简体没啥问题,我试了下繁体,第一个宝箱,显示捡到什么道具竟然有乱码一个问号,还有我选的hard模式,简体记录的时候显示是困难,繁体竟然显示硬体 ...
那是不是不如民间汉化组?
作者: 真忘私绵    时间: 2021-10-9 18:53

posted by wap, platform: iPhone
更新1.01了吗
作者: 大蛇丸    时间: 2021-10-9 20:02

posted by wap, platform: iPhone
画面太抖动了,头都要晕了。
作者: MSchumacher    时间: 2021-10-9 20:14

就是翻译了没测试而已
译员有时候拿到手的文本,特别是UI文本,是没有上下文的,只能靠猜
所以测试这一环节是必不可少的
作者: mephisto    时间: 2021-10-9 22:35

这锅应该QA来背
作者: yicaption    时间: 2021-10-9 22:48

posted by wap, platform: iPhone
grandia1玩着居然有点晕啊 就是刚开始找四个玩具那里
作者: xisailuo    时间: 2021-10-9 23:29

以前witcher1中文版条凳全部翻译成酒吧的
作者: 鬼冢英吉    时间: 2021-10-10 08:33

posted by wap, platform: iPhone
繁体汉化质量差说明根本没把港台那一丢丢市场看在眼里,挺好的
作者: juiool2012    时间: 2021-10-10 23:05

posted by wap, platform: iPhone
更新之后捡物品都问题已经修复,但是读档这里还是硬体,这真的无语,但是就算靠补丁修复,实体盘带着问题就直接贩卖,真的太乱搞了,不过2代的暴击翻译真不错,靠暴击打退敌人的cd并且直接干死敌人翻译成抵消 真的不错 很对味
作者: stant7777    时间: 2021-10-11 00:24

开头就不一样,简体是琳,繁体是琳恩。。。。。感觉多此一举

不过繁体的大叔揍主角翻译的不错,“别乱翻我的仓库!”  简体翻译成 “别乱翻我的置物架!”  几乎直接照搬日文。。。。太偷懒啊!!
作者: 我是我的马甲    时间: 2021-10-11 05:59

posted by wap, platform: iPhone
1,地图转,指针也转,经常找不到方向。
作者: lvv    时间: 2021-10-11 07:31

posted by wap, platform: iPhone
现在真的玩不下去




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0