原帖由 @jackyjy 于 2020-7-27 15:54 发表
现在觉得“古惑狼”翻译得是真好……
原帖由 @蛇狸 于 2020-7-28 15:11 发表
posted by edfc, platform: iPhone 11 Pro Max
当初电软上或者有一本杂志上翻译的就是袋狼大进击。
本作是正统古惑狼123的续作,之前已经知道了新闻,眼泪哗哗的,正统古惑狼123代的玩法,顽皮狗精神续作而又是正版版权下的有生之年的游戏作品,到时候直接先预载数字版。
原帖由 DoloresI 于 2020-7-28 16:57 发表
又到了你坛喜闻乐见的大陆译名大战港台译名的游戏环节
塞尔达传说 vs. 萨尔达传说
格斗之王 vs. 拳皇
心跳回忆 vs. 纯爱手札
辐射 vs. 异尘余生
你更喜欢哪一个?
原帖由 DoloresI 于 2020-7-28 16:57 发表
又到了你坛喜闻乐见的大陆译名大战港台译名的游戏环节
塞尔达传说 vs. 萨尔达传说
格斗之王 vs. 拳皇
心跳回忆 vs. 纯爱手札
辐射 vs. 异尘余生
你更喜欢哪一个?
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |