Board logo

标题: 蜘蛛侠的字幕看起来不太舒服 [打印本页]

作者: 真忘私绵    时间: 2019-6-30 19:09     标题: 蜘蛛侠的字幕看起来不太舒服

posted by wap, platform: iPhone
是不是颜色不对,有点暗,而且描边太多了?
看得很难受,特别是深色背景时,不知道非imax是不是这样。

影片本身还行,轻松诙谐,视觉效果出色。剧情虽然有点无厘头,当成外传随便看看也没啥,预告欺诈越来越丧心了。
片尾彩蛋有点……
个人评分:7分

本帖最后由 真忘私绵 于 2019-6-30 19:10 通过手机版编辑
作者: Oldman    时间: 2019-6-30 21:05

posted by wap, platform: iPhone
字幕不同步比较严重
作者: 潜水运动员    时间: 2019-6-30 22:18

“Even Dead, I'm The Hero.”翻译的有点牛
作者: interboy    时间: 2019-6-30 22:24

我看的iMax版,字幕字体太大,而且3D效果凸出,字幕和电影主画面不在一个焦平面,眼睛得来回对焦看字幕和电影画面,而且字幕太大更难看到全部,我旁边的人都看晕车了。我反正放弃字幕不看也没差,看字幕的人要吃苦了。
作者: self不self    时间: 2019-6-30 22:43

引用:
原帖由 interboy 于 2019-6-30 22:24 发表
我看的iMax版,字幕字体太大,而且3D效果凸出,字幕和电影主画面不在一个焦平面,眼睛得来回对焦看字幕和电影画面,而且字幕太大更难看到全部,我旁边的人都看晕车了。我反正放弃字幕不看也没差,看字幕的人要吃苦了 ...
+1 我把眼镜贴近眼睛一些就好点,但是得一直用手支着镜框
作者: Azreal116    时间: 2019-7-1 01:25

imax版本字幕确实晕。。。
作者: 真忘私绵    时间: 2019-7-1 10:38

最近看过字幕最舒服的是黑凤凰
作者: 真忘私绵    时间: 2019-7-1 10:42

引用:
原帖由 潜水运动员 于 2019-6-30 22:18 发表
“Even Dead, I'm The Hero.”翻译的有点牛
翻成什么了?后面很少看字幕了……
作者: dizhang    时间: 2019-7-1 13:43

posted by wap, platform: 小米
字幕有时间轴不同步…还有漏掉的
作者: wangduo_jojo    时间: 2019-7-1 13:51

引用:
原帖由 interboy 于 2019-6-30 22:24 发表
我看的iMax版,字幕字体太大,而且3D效果凸出,字幕和电影主画面不在一个焦平面,眼睛得来回对焦看字幕和电影画面,而且字幕太大更难看到全部,我旁边的人都看晕车了。我反正放弃字幕不看也没差,看字幕的人要吃苦了 ...
+1 看了这么多年imax,这次的蜘蛛侠字幕第一次让我觉得难受。
作者: BMSM    时间: 2019-7-1 18:14

主要是字幕设置得太“近”了
眼睛要频繁调整焦距,肌肉酸疼
作者: 丈母娘    时间: 2019-7-1 20:11

posted by wap, platform: Android
是的,字幕需要频繁调整视角,累
作者: 潜水运动员    时间: 2019-7-1 20:17

引用:
原帖由 真忘私绵 于 2019-7-1 10:42 发表

翻成什么了?后面很少看字幕了……
伊人虽逝 英雄帝气 永恒如斯

伊 帝 斯




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0