Board logo

标题: 专八旅人,助你学英语 [打印本页]

作者: BeastMa    时间: 2018-7-18 21:56     标题: 专八旅人,助你学英语

posted by wap, platform: iPhone
美国游戏媒体 Polygon 报道了“专八旅人”事件,炮轰《八方旅人》英文本土化太过艰涩。

今日,Polygon 发表评论员文章,标题为《<八方旅人>可怕的中世纪英语让玩家寸步难行,中国玩家甚至为其创作了梗》。

文中提到,作为一款供娱乐的电子游戏,英文翻译中过度使用艰涩难懂的中世纪英语,是非常诡异的,特别是那些没有获得本土化语言的国家——例如中国——玩家只能在茫然中挣扎。他们说,在中国玩家界,他们甚至将“八方旅人”的“八”(Octo)和专业英语考级的“八级”进行融合,缔造了“专八旅人”这个梗(Memes)。

由于没有中文版,中国玩家需要阅读即使英语使用国家都不容易看懂的莎士比亚时期的英语。他们说,即使是使用英语的国家,能未必能完全看懂 H’aanit 篇的每一句话。他们还指出,部分中国玩家甚至开始半开玩笑般地将玩这款游戏作为学习古代英语的方式。

评论称:日文原作是没有如此艰涩的设定的,这些都是英文翻译人员自行发挥的本土化特色翻译。这种翻译方式不仅对非英语国家玩家造成困扰,即使是英语国家也不提倡。

国外网友 Wunderbarr、Liebkartoffel 等人在文章回复中说:我非常喜欢这个游戏,但我真心看不懂 H’aanit 在说些什么。我觉得这些并不是古代英语,我也看过一些莎士比亚著作,感觉是不一样的。这应该是一种将方言口音用文字体现出来同时基于古代英语(融合了德语或荷兰语)的表达方式。

不过也有网友如 stormbourne 表示,对于中国玩家,这个愤怒是可以理解的,但英语玩家来说,其实只是一些词根的变化,努力看还是能看懂的,努努力,别抱怨。

国外网友 invinciblegod 则表示,他们是认真的吗?中国玩家拿了“专八”就能玩?别骗人了,如果我上大学的时候读书都是这种句子,我选择变疯。

mxmgodin 则指出,他是在直播网站云通关了这款游戏,直播主是开着日文语音配英文字幕玩的,玩到这个角色的时候,主播都是不看英文字幕的,直接听译日语语音然后口译成英文说给观众。他作为一个略懂日语的美国人,坚持认为日语原文根本不是那个风味,这一切都是英语翻译放飞自我的胡乱发挥。

Polygon 原文地址:http://t.cn/RgaCVIj
作者: maidofhonor    时间: 2018-7-18 22:01

posted by wap, platform: iPad
这Polygon就是爱造耸动的大标,

临死一搏,快倒了吧?
作者: flytomars    时间: 2018-7-18 22:03

posted by wap, platform: iPhone
玩过专八之柱再来带节奏吧,八路军这英文怎么就难懂了。
作者: hydelete    时间: 2018-7-18 22:17

敌在。。

作者: shigeru    时间: 2018-7-18 22:28

posted by wap, platform: 小米5
怪不得没有中文,否则都是文言文了
作者: SADSAFASF    时间: 2018-7-18 22:47

引用:
原帖由 shigeru 于 2018-7-18 22:28 发表
posted by wap, platform: 小米5
怪不得没有中文,否则都是文言文了
听日语语音挺正常的
作者: 真忘私绵    时间: 2018-7-18 22:51

posted by wap, platform: iPhone
……您可能是正版软件得受害者
作者: linkwho    时间: 2018-7-18 22:52

posted by wap, platform: iPhone
手游大厂必须死,也不知道为什么还有这么多人捧臭脚。
作者: naughtyben    时间: 2018-7-18 23:05

posted by wap, platform: iPhone
日式rpg都死光光了,就剩手游大厂了,喂屎也得吃呗
作者: 蘑菇和跳!    时间: 2018-7-18 23:07

posted by wap, platform: iPhone
玩日文看汉字和拼片假名就能看懂一多半了
作者: ahzhuo    时间: 2018-7-18 23:12

posted by wap, platform: Android
听说港任花钱开了暗坑,同时国内汉化组也开坑,不管哪方面对日文苦手都是好事吧
作者: matao    时间: 2018-7-18 23:44

posted by edfc, platform: iPhone 8 Plus
引用:
原帖由 真忘私绵 于 2018-7-18 22:51 发表
posted by wap, platform: iPhone
……您可能是正版软件得受害者
已经有民间汉化了? 等着官方汉化再买的呢
作者: EVA1    时间: 2018-7-19 00:18

我就不明白为什么要玩一个英文版的日本游戏
作者: arex    时间: 2018-7-19 00:23

posted by wap, platform: Android
泥潭说法日式游戏必须玩日文版啊
作者: Macs    时间: 2018-7-19 00:53

这汉化这么快?
作者: chaincain    时间: 2018-7-19 00:56

美国人没文化实锤了,英文水平不及泥潭网友
作者: 混血王子    时间: 2018-7-19 02:55

黑魂3用的也是古英语,把不好好说话做到了极致233
作者: 骨软症    时间: 2018-7-19 04:25

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @EVA1  于 2018-7-18 08:18 发表
我就不明白为什么要玩一个英文版的日本游戏
至少能玩明白
作者: BloodSin    时间: 2018-7-19 04:40

游戏里有一些的确不是现代的表达方式,但是说看不懂就是胡扯。我玩了一会儿没觉得有太过晦涩的地方。
作者: donotgo    时间: 2018-7-19 09:43

引用:
原帖由 BloodSin 于 2018-7-19 04:40 发表
游戏里有一些的确不是现代的表达方式,但是说看不懂就是胡扯。我玩了一会儿没觉得有太过晦涩的地方。
你玩猎人线了吗?看看原文说的是猎人线
作者: 真忘私绵    时间: 2018-7-19 13:13

posted by wap, platform: iPhone

作者: 洗地    时间: 2018-7-19 13:29

引用:
原帖由 真忘私绵 于 2018-7-19 13:13 发表
posted by wap, platform: iPhone
操,不买了……
作者: kelaredbull    时间: 2018-7-19 13:29

posted by wap, platform: Lenovo
我就一个问题,外国网友Wunderbarr、Liebkartoffel,这名字一看就是德国人,他们看不懂不是很正常吗…
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2018-7-19 13:36

引用:
原帖由 真忘私绵 于 2018-7-19 13:13 发表
posted by wap, platform: iPhone
这哪国语言?
作者: 真忘私绵    时间: 2018-7-19 13:41

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @超越神的牛肉人  于 2018-7-19 13:36 发表
这哪国语言?
英语
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2018-7-19 13:51

posted by wap, platform: Android
我艹???????
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2018-7-19 13:51

posted by wap, platform: Android
妈耶还以为是德国话……

本帖最后由 超越神的牛肉人 于 2018-7-19 13:52 通过手机版编辑
作者: 正义的化身    时间: 2018-7-19 14:07

是please do not 吗?~~~~
作者: otz    时间: 2018-7-19 14:32

posted by wap, platform: iPhone
现在玩家真是难伺候!我小时候玩超级玛丽,还没上幼儿园,连汉字都不认识半个,我抱怨了么?还不是照样通关!
作者: cc0128    时间: 2018-7-19 14:40

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @真忘私绵  于 2018-7-19 13:13 发表
我雅思阅读8分。。
看不懂。233
不过其实有上下文可能猜得出来。。应该是不要干什么。。。

本帖最后由 cc0128 于 2018-7-19 14:42 通过手机版编辑
作者: surey    时间: 2018-7-19 14:49

我玩的日文,没感觉日文那么拗啊
作者: SeraphZtoA    时间: 2018-7-19 14:56

posted by wap, platform: VIVO
thee都出现了

我就四级及格水平,也就知道个thou啥的,这个确实有点难了

这种游戏还是玩日文吧
作者: 真忘私绵    时间: 2018-7-19 15:32

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @cc0128  于 2018-7-19 14:40 发表
我雅思阅读8分。。
看不懂。233
不过其实有上下文可能猜得出来。。应该是不要干什么。。。

本帖最后由 cc0128 于 2018719 14:42 通过手机版编辑
古英语吧
thee是you的宾格
莎士比亚里有
作者: 历史厨    时间: 2018-7-19 17:19

Polygon这文章说得太夸张. 我就是玩美版,本土化是有些地方搞故弄玄虚,但只有很小一部分,我这ESL都没觉得有什么大问题,更不用说第一语言是英语的玩家.
作者: 取暖的刺猬    时间: 2018-7-19 17:23

posted by wap, platform: iPhone
极其讨厌英文翻译加私货的,给语音加点口音也就罢了,又不是需要表演的剧本,非要在文本里提现口音让人简直就是故意恶心人
作者: otz    时间: 2018-7-19 17:25

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @真忘私绵  于 2018-7-18 22:51 发表
……您可能是正版软件得受害者
老铁 你这个哪儿有下载?
作者: 愤怒的双翼    时间: 2018-7-19 17:34

对于强迫症来说

看懂百分之99

也是枉然
作者: 卖哥    时间: 2018-7-19 17:45

posted by wap, platform: Meizu M9
这种英语学了有毛用?
作者: alucardx2004    时间: 2018-7-19 18:42

posted by wap, platform: iPhone
所以说要学好日语
作者: tobewind    时间: 2018-7-19 18:57

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @真忘私绵  于 2018-7-19 13:13 发表
doe thee 都是什么鬼
作者: wanghujin    时间: 2018-7-19 19:51

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @tobewind  于 2018-7-19 18:57 发表
doe thee 都是什么鬼
英语文言文。这几个词莎士比亚里很多。但那个please do not实在无法理解了
作者: 夏青    时间: 2018-7-19 19:59

posted by wap, platform: iPhone
日文字幕配英文语音了
还好日文部分浅显易懂
作者: 愤怒的双翼    时间: 2018-7-20 07:30

任天堂官方开发者对谈动画公开

Octopath Traveler Developer Q&A - Nintendo Switch
https://www.youtube.com/watch?v=1kjVE1JVWi0
作者: mike7882    时间: 2018-7-20 08:59

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @真忘私绵  于 2018-7-19 13:13 发表
我他妈。。

我英语不算太菜吧,当年考研也考了80多分,,这真看不懂。。
作者: 夏青    时间: 2018-7-20 09:30

posted by wap, platform: iPhone
说完英语八方没难度的都忘了一个问题
你玩非母语游戏,目的是看懂剧情
但是玩中文游戏,一个字不懂你都难受
这些英语玩家说这游戏英语晦涩,并不是看不懂剧情,而是像我们看古文,生僻字太对
作者: sakerping    时间: 2018-7-20 10:35

引用:
原帖由 夏青 于 2018-7-20 09:30 发表
posted by wap, platform: iPhone
说完英语八方没难度的都忘了一个问题
你玩非母语游戏,目的是看懂剧情
但是玩中文游戏,一个字不懂你都难受
这些英语玩家说这游戏英语晦涩,并不是看不懂剧情,而是像我们看古文 ...
话说回来,我觉得八方旅人的英语版本确实处理的不好,但并不是生词多古英语这种不好,而是两边不讨好的那种。这种游戏的文案,要么就简单化完全不存在理解障碍,这和这游戏的整体格局也一致,好像日语版就是这样,要么就完全成人向和游戏画风形成反差。八方旅人的英语,旁白和一些严肃角色的对白是各种仿古的别扭的书面语法用法,生活口语又经常用现代英语的语法和用法,再加上猎人线不说人话。从这个角度说,即使对英语母语玩家,这也是很别扭的。

对我个人来说,看八方旅人的文本能看懂,但比看权力的游戏美剧台词都累。
作者: fune    时间: 2018-7-20 10:37

好夸张啊,莎士比亚比这个难多了吧,稍微看过KJV圣经就行了
不过SE装这种逼着实看着可笑,等同于直白的简繁转换,看着就像是用输入法强行用繁体的初中生
作者: NOXWILL    时间: 2018-7-20 14:02

我没文化,专八旅人的英文完全看不懂
黑魂的英语比这个流畅多了,可能要直白些,一听就懂
就我玩过的英文版日式游戏,翻得最好的还是奥丁领域
当年全靠奥丁领域让我英语有了质的突破
作者: jk02    时间: 2018-7-22 08:36

[attach]1013410[/attach]
作者: 久多良木健    时间: 2018-7-22 21:02

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @mike7882  于 2018-7-20 08:59 发表
我他妈。。

我英语不算太菜吧,当年考研也考了80多分,,这真看不懂。。
因为你没学过,我们也有之乎者也通假字,就跟刚会中文的外国人三字经论语的文言一样
如果这个角色是博物馆馆长书籍学者类型的,那说几句古英语非常正常,英国初中生都能看懂,只是对于非英语国家的人偏门罢了
作者: Nemo_theCaptain    时间: 2018-7-22 21:20

引用:
原帖由 久多良木健 于 2018-7-22 21:02 发表
posted by wap, platform: iPhone
因为你没学过,我们也有之乎者也通假字,就跟刚会中文的外国人三字经论语的文言一样
如果这个角色是博物馆馆长书籍学者类型的,那说几句古英语非常正常,英国初中生都能看懂,只是 ...
词汇量这东西分类型的
比如我扫游戏、IT、军事类都比较快
但是前一阵子翻译欧洲宗教战争就很痛苦,因为我没看过英文版圣经
作者: 柳河    时间: 2018-7-22 21:41

引用:
原帖由 久多良木健 于 2018-7-22 21:02 发表
posted by wap, platform: iPhone
因为你没学过,我们也有之乎者也通假字,就跟刚会中文的外国人三字经论语的文言一样
如果这个角色是博物馆馆长书籍学者类型的,那说几句古英语非常正常,英国初中生都能看懂,只是 ...
那为什么是英语国家媒体报道英文翻译的问题?
作者: kelaredbull    时间: 2018-7-22 21:53

posted by wap, platform: iPad
引用:
原帖由 @柳河  于 2018-7-22 21:41 发表
那为什么是英语国家媒体报道英文翻译的问题?
这文最开始讲的是国内起外号,然后提了俩德国网友看起来费劲。我觉得人家就是当个乐呵写的。
作者: 久多良木健    时间: 2018-7-23 03:44

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @Nemo_theCaptain  于 2018-7-22 21:20 发表
词汇量这东西分类型的
比如我扫游戏、IT、军事类都比较快
但是前一阵子翻译欧洲宗教战争就很痛苦,因为我没看过英文版圣经
对非母语国家的用户才分类别,但是母语不存在这些问题,就像我也没读过论语,但是三人行必有我师,人不知而不愠,这些基本上是个中国人就知道
作者: BloodSin    时间: 2018-7-23 14:55

玩到猎人那部分了,用了一种混合了旧英语加伪地方语,就好像是用中文打出一些方言的形式。

改造的英文部分是编的,基本上是一些特定词汇后面改造一下,具体我记不清了,但是有规律可循。

这部分的英文不能纠结单个词,要连起来读,一读出来就通顺了。

对于不经常使用英文的人的确有些难度,但是对话基本情节很简单,看不懂也没啥影响。
国内几级几级英文水平对这个不通用,别太在意了。
作者: 久多良木健    时间: 2018-7-23 15:24

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @BloodSin  于 2018-7-23 14:55 发表
玩到猎人那部分了,用了一种混合了旧英语加伪地方语,就好像是用中文打出一些方言的形式。

改造的英文部分是编的,基本上是一些特定词汇后面改造一下,具体我记不清了,但是有规律可循。

这部分的英文不能纠结单个词,要连起来读,一读出来就通顺了。

对于不经常使用英文的人的确有些难度,但是对话基本情节很简单,看不懂也没啥影响。
国内几级几级英文水平对这个不通用,别太在意了。
其实这就好比皮角,我家一样,中国人都能看懂,但是外国人不行
所以你东方人学了abcd以为就知道人家文化历史?差远了
作者: limboking    时间: 2018-7-25 00:57

当年玩吸血鬼避世救赎练出了读古英语的本领 233
作者: loser7592    时间: 2018-7-25 08:08

比起专八之柱,托福原罪还是要差些吧




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0