Board logo

标题: [其他] 这妖猫传一换成日语怎么b格提升好几个档次? [打印本页]

作者: ANBIS    时间: 2018-2-23 11:08     标题: 这妖猫传一换成日语怎么b格提升好几个档次?

http://v.youku.com/v_show/id_XMz ... amp;from=s1.8-1-1.2
作者: hhhiro    时间: 2018-2-23 11:13

posted by wap, platform: iPhone
求完整版
作者: BIOer    时间: 2018-2-23 11:15

日本街头有海报,档次比国内高了很多……

突出了空海和阿部宽,黄轩打酱油
作者: Apocalypse    时间: 2018-2-23 11:51

posted by wap, platform: VIVO
片名也是日版逼格高啊....
作者: sibork    时间: 2018-2-23 11:55

至少人为了构图没硬把松坂庆子插进去233
作者: 九阳游侠    时间: 2018-2-23 12:06

posted by wap, platform: Android
一股中二味
作者: 红叶    时间: 2018-2-23 12:45

posted by wap, platform: Lenovo
本来就是日本奇幻小说呀
作者: lastwinner    时间: 2018-2-23 12:59

日文吹替有b格加成的
作者: 江西恐狼    时间: 2018-2-23 16:18

这片在日本票房怎么样
作者: 雷霆践踏    时间: 2018-2-23 17:08

引用:
原帖由 江西恐狼 于 2018-2-23 16:18 发表
这片在日本票房怎么样
2月24日才放
作者: 又红又专    时间: 2018-2-25 02:30

posted by wap, platform: Android
要是日本拍的应该已被封为本坛审片
作者: 船王    时间: 2018-2-25 02:48

这片剧情支离破碎,两个主角都跟主线没什么关系,台词也是跟无极道士下山一样莫名其妙故弄玄虚,陈导不差钱所以视觉享受说实话很到位,只不过古代长安的描绘印象里没那么妖里妖气,看着看着就代入到平安京和阴阳师里去了
作者: choudi    时间: 2018-2-25 03:03

说起来环太平洋2日版谁来吹替景甜呢?
作者: bigwizard    时间: 2018-2-25 07:02

posted by wap, platform: 红米Note3
好歹留个主演名字

港真,日本现在格局越来越低
作者: 坚定的左派    时间: 2018-2-26 00:34

posted by wap, platform: Samsung
先马克一下
作者: genesisx    时间: 2018-2-26 10:33

高桥一生的音质可以啊····
不过他们看到西洋脸的杨贵妃会不会惊讶一下·······(因为虽然日本漫画里杨贵妃也是西洋脸的,但是日本人民还是想到章子怡之类的吧···)
作者: speedghoul    时间: 2018-2-26 15:25

连主演的名字都不留啊……
作者: leyoung    时间: 2018-2-26 16:43

引用:
原帖由 江西恐狼 于 2018-2-23 16:18 发表
这片在日本票房怎么样
前景堪忧

妖猫传日本首映排片第2票房低迷评分仅2.9 观众说不理解故事剧情
https://www.toutiao.com/i6526738076893446670/
作者: 犬神狼    时间: 2018-2-26 19:36

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @leyoung  于 2018-2-26 16:43 发表
前景堪忧

妖猫传日本首映排片第2票房低迷评分仅2.9 观众说不理解故事剧情
https://www.toutiao.com/i6526738076893446670/
难为日本人了,中国人都不容易看懂
作者: primos    时间: 2018-2-28 01:22

引用:
原帖由 bigwizard 于 2018-2-25 07:02 发表
posted by wap, platform: 红米Note3
好歹留个主演名字

港真,日本现在格局越来越低
有啊  ホアン シュアン=hoan shiyuan=黄轩
日文的汉字量不如中文多,同样的字写法也不一定一样
所以用片假名来拼写中国人的名字的发音吧
作者: lyfsdfsrw    时间: 2018-2-28 14:39

日本声优行业世界领先
作者: yamiyama    时间: 2018-2-28 16:31

引用:
原帖由 leyoung 于 2018-2-26 16:43 发表


前景堪忧

妖猫传日本首映排片第2票房低迷评分仅2.9 观众说不理解故事剧情
https://www.toutiao.com/i6526738076893446670/
喷了还以为满分十分
作者: 我不是苍雪    时间: 2018-2-28 17:38

在日本被喷出屎了,海报上大大的空海涉嫌欺骗,杨贵妃长得像外国人
作者: CHARAZNABLE0079    时间: 2018-2-28 18:04

  不少日本观众的评价都提及了两点不满:第一,日本片名叫《空海》,本以为是以空海为主人公的历史故事,没想到主人公其实是黑猫。第二,非常想看中国语版,但几乎都是没有选择余地地看了配音版,配音版感觉非常违和。

日本群众表示一听是日文的b格降几个档次
作者: firesun    时间: 2018-2-28 19:28

为啥lz贴的这个预告片我看的十分出戏,这个BGM还有解说,感觉完全没有配合好画面节奏
作者: 夏青    时间: 2018-3-2 17:19

posted by wap, platform: iPhone
恕我直言,这日文配音版逼格比中文低太多了…
作者: 三棱镜    时间: 2018-3-2 17:37

posted by wap, platform: Android
我坛哈日哈到飞起~
作者: Jeffrey    时间: 2018-3-2 18:24

posted by wap, platform: 小米
可能日版的剪辑有所不同?

不至于吧
作者: 液体蜘蛛    时间: 2018-3-2 18:30

喷了。。有毛个逼格。
作者: xzsslp    时间: 2018-3-2 18:49

老外电影来中国国配基本没人看...........什么年代了还配音。。。。。。。。。。。
作者: 仓木叶    时间: 2018-3-3 11:05

Posted by: HUAWEI BLA-AL00
日本人要看中文配音,很好,很正确。尤其是念唐诗,你用日语念看看。
作者: 大宋忠臣黄文炳    时间: 2018-3-3 12:10

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @leyoung  于 2018-2-26 16:43 发表
前景堪忧

妖猫传日本首映排片第2票房低迷评分仅2.9 观众说不理解故事剧情
https://www.toutiao.com/i6526738076893446670/
要是按照日本人那个原著来拍。分数更低。整个一个一个恋老狗血乱伦剧
作者: casiosushi    时间: 2018-3-3 14:05

引用:
原帖由 CHARAZNABLE0079 于 2018-2-28 18:04 发表
  不少日本观众的评价都提及了两点不满:第一,日本片名叫《空海》,本以为是以空海为主人公的历史故事,没想到主人公其实是黑猫。第二,非常想看中国语版,但几乎都是没有选择余地地看了配音版,配音版感觉非常违 ...
哈哈




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0