原帖由 @谢霆锋 于 2017-9-3 00:08 发表
目前最大的槽点就是 home 被贾翻译翻成祖国
原帖由 @sarion 于 2017-9-3 08:50 发表
从语境来看翻成祖国一点问题也没有。
原帖由 @sarion 于 2017-9-3 08:50 发表
从语境来看翻成祖国一点问题也没有。
原帖由 @洗地 于 2017-9-3 13:44 发表
这就是完全的意识形态翻译。
你去印度出差两年,一心想念的是皇上朝廷还是你家里人?你顶多会说终于可以回国了,难道会说终于可以回祖国了?
freedom翻译成祖国万岁你觉得是什么语境?
原帖由 @洗地 于 2017-9-3 13:44 发表
这就是完全的意识形态翻译。
你去印度出差两年,一心想念的是皇上朝廷还是你家里人?你顶多会说终于可以回国了,难道会说终于可以回祖国了?
freedom翻译成祖国万岁你觉得是什么语境?
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |