原帖由 fyyx 于 2017-5-15 11:01 发表
我倒是觉得比总动员好
国内翻译动画片名字都是毫无脑子第一时间就取XXX总动员
唯一好处就是方便人们区别,只要一看到总动员,那肯定是动画片没跑了
原帖由 @妙蛙种子 于 2017-5-15 04:45 发表
摔跤吧爸爸也不是综艺
原帖由 @焚岚 于 2017-5-15 14:21 发表
你翻译成啥? 唱?
原帖由 @znt999 于 2017-5-21 12:00 发表
有高清下载了吗?求一个
原帖由 @conansick 于 2017-5-31 14:44 发表
XX总动员好像是皮克斯动画,XX奇缘是迪士尼本家,用了总动员观众进去但发现不是皮克斯怎么办?
用港版翻译怎样?星梦动物园...
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |