原帖由 错乱僧 于 2017-4-27 21:15 发表
posted by wap, platform: Android
这是审查问题,和粤语国语无关。以前还有一部豪情,国语版和粤语版完全是两部电影。
原帖由 @helllee 于 2017-4-27 21:17 发表
我觉得你没认真看我帖子 有未删减的国语版 但是内容依然无法跟原版一样
而且这片子压根没在中国上映
原帖由 @Guycc 于 2017-4-27 22:02 发表
顺便再严肃的瞎喷一句……
郑中基得奖,我真的没啥说的……
陈静的这个奖……虽然一直就知道就是她的了……但是……就她的表现……不值得呵呵么……
她既然能拿奖,我觉得买凶拍人的樋口明日嘉,能拿十个……
哦反正01年港片倒是比这些年还是强多了……
原帖由 @yamiyama 于 2017-4-28 12:01 发表
确实,所以很多类型的电影都不适合译制
就像英语的各种同音梗,sun of beach,son of bitch
原帖由 @流浪的枪骑兵 于 2017-4-28 14:31 发表
有彭浩翔这个名字基本就够了啊,彭导的片子基本质量肯定是能保证的
低俗喜剧当然要看粤语版
原帖由 @神经病人 于 2017-5-2 13:26 发表
老实讲,低俗在彭的电影里真的只能说一般,最大亮点也就是暴龙哥了;
这部片对我最大的影响就系林雪的那句"对唔hi主",搞得我现在也会经常说
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |