Board logo

标题: [新闻] 怎么没人发…《新次元游戏海王星 V2》Steam 火热发售中,游戏业界最后的守护女神降临 [打印本页]

作者: Boomer    时间: 2016-7-9 11:58     标题: 怎么没人发…《新次元游戏海王星 V2》Steam 火热发售中,游戏业界最后的守护女神降临

http://store.steampowered.com/app/460120/

====================================

http://steamcommunity.com/profil ... recommended/460120/

以上测评含微量剧透

====================================

http://steamcommunity.com/id/prexus/recommended/460120/

玩了一下午,先来评测下。
这一次终于首发直接出了全DLC的捆绑包,而且首发折扣还算不错,先给个好评。
游戏中优化有些问题,场景切换和3D场景战斗时,偶尔会出现卡顿,不过并不是极为严重,总体来说玩起来还是很流畅的。
由于这一代是新出的,所以借鉴了一些海王星U中的ACT游戏元素和一些海王星Noire战略版中的SLG游戏元素,而且3D角色的制作和3D场景的渲染,比起海王星1,2要进步不少。
总之,推荐购买全DLC捆绑包,不仅有好看的装扮,还有新的队友,而且DLC中的装备道具也会帮乃使得游戏初期战斗困难下降不少。

推荐大家,如果喜欢这游戏,就入全DLC捆绑包吧,如果最近不打算肝通关,甚至二三周目的话,可以考虑就入41%off的本体,100那个包里带的DLC主要是电子画册、原声音乐集、主题曲和一些壁纸等等:vanilla3:,游戏内容和本体一样的。
下载下来以后,可以在Steam浏览该游戏本地文件夹,在游戏安装目录下有个DeluxeSet的文件夹,Digital Deluxe版本的额外内容都在里面了。
作者: DeepSearchz    时间: 2016-7-9 12:38

可能因为ps4版去年年初就玩过了?
个人对VII的评价不太好 除了那段几女神单人的部分还有点意思 其他都一般

现在海王星系列里最好玩/最好笑的应该是Sega Girl

[ 本帖最后由 DeepSearchz 于 2016-7-9 12:41 编辑 ]
作者: 骨软症    时间: 2016-7-9 13:03

posted by wap, platform: Windows
很可惜,gog上只有1,应该是销量不好吧。
作者: 89765596    时间: 2016-7-9 15:18

一周目不推荐开DLC,这样战斗还是有点难度的
作者: Boomer    时间: 2016-7-9 18:43

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @骨软症  于 2016-7-9 13:03 发表
很可惜,gog上只有1,应该是销量不好吧。
海王星全系列 PC 版都是在 Steam 上销售的…
作者: gunsou    时间: 2016-7-9 20:02

posted by wap, platform: Meizu Pro 5
请问这个萌豚游戏玩点除了主机梗外还有啥
作者: sigouqishi    时间: 2016-7-9 23:21

posted by wap, platform: Nokia
地雷社的不等-75%off么。
作者: 离神最近的人    时间: 2016-7-9 23:29

posted by wap, platform: iPhone
有中文版吗?
作者: 骨软症    时间: 2016-7-10 00:14

posted by wap, platform: Windows
引用:
原帖由 @Boomer  于 2016-7-9 02:43 发表
海王星全系列 PC 版都是在 Steam 上销售的…
1有非drm版。
作者: 春日野妹    时间: 2016-7-10 10:41

posted by wap, platform: 小米 4
泥潭只有在轮主机的时候才会提steam
作者: 冲锋舟    时间: 2016-7-10 10:54

引用:
原帖由 sigouqishi 于 2016-7-9 23:21 发表
posted by wap, platform: Nokia
地雷社的不等-75%off么。
-85%OFF吧
买过一代,感觉很没意思
作者: Cleveland    时间: 2016-7-10 12:19

萌豚游戏英文的玩得下去?
作者: 骨软症    时间: 2016-7-10 12:56

posted by wap, platform: Windows
引用:
原帖由 @Cleveland  于 2016-7-9 20:19 发表
萌豚游戏英文的玩得下去?
日文听不懂
作者: Boomer    时间: 2016-7-11 11:40

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @gunsou  于 2016-7-9 20:02 发表
请问这个萌豚游戏玩点除了主机梗外还有啥
仔细体会的话,剧情也算不错…
作者: Boomer    时间: 2016-7-11 11:41

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @离神最近的人  于 2016-7-9 23:29 发表
有中文版吗?
PS4 是索尼做的中文,所以 PC 版只能用第三方补丁
作者: Boomer    时间: 2016-7-11 11:43

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @冲锋舟  于 2016-7-10 10:54 发表
85%OFF吧
买过一代,感觉很没意思
这个系列刚好是二代开始大改的…
作者: tzenix    时间: 2016-7-11 12:17

垃圾游戏系列
做汉化的时候那剧情看得让人想吐

[ 本帖最后由 tzenix 于 2016-7-11 12:19 编辑 ]
作者: DarkSaber    时间: 2016-7-11 12:50

posted by wap, platform: Meizu Pro 5
引用:
原帖由 @tzenix  于 2016-7-11 12:17 发表
垃圾游戏系列
做汉化的时候那剧情看得让人想吐
汉化?3dm的汉化根本垃圾的得不行,梗都没有翻出来,其他质量好的难道不是有爱的人才会去翻吗?你做的是哪里的汉化?
作者: qrgarry    时间: 2016-7-11 12:58     标题: 回复 18# 的帖子

游戏是英文,本身日变英就已经没有梗了
要怪就怪傻逼地雷社steam不给日文文本吧
作者: mieumieu    时间: 2016-7-11 13:25

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @qrgarry  于 2016-7-11 12:58 发表
游戏是英文,本身日变英就已经没有梗了
要怪就怪傻逼地雷社steam不给日文文本吧
梗怎么会没有,只是换了 不过也意味着日英文是对不上的

本帖最后由 mieumieu 于 2016-7-11 13:25 通过手机版编辑
作者: tzenix    时间: 2016-7-11 13:27

你们说的梗是指什么?能举例吗?不知道我翻的时候遇到过没。另外我是在游侠组
作者: lightling    时间: 2016-7-11 13:53

posted by wap, platform: Galaxy S5
引用:
原帖由 @tzenix  于 2016-7-11 13:27 发表
你们说的梗是指什么?能举例吗?不知道我翻的时候遇到过没。另外我是在游侠组
比如re1,有些台词是来自高达或别的acg,有些npc名字来源于2ch。捏噗升级时会哼变调的最终幻想胜利音乐。
我用的那版翻译,都会在后面括号注明。
这个游戏的核心玩点就是这些梗,出现频率非常高。翻译不出来就是游戏白玩了系列。

本帖最后由 lightling 于 2016-7-11 13:56 通过手机版编辑
作者: tzenix    时间: 2016-7-11 14:16

引用:
原帖由 lightling 于 2016-7-11 13:53 发表
posted by wap, platform: Galaxy S5
比如re1,有些台词是来自高达或别的acg,有些npc名字来源于2ch。捏噗升级时会哼变调的最终幻想胜利音乐。
我用的那版翻译,都会在后面括号注明。
这个游戏的核心玩点就是这些梗 ...
噢,你这么一说,我想起我见过有句台词是高达的,我见过
应该是翻出来了的
具体是什么忘了……
作者: DarkSaber    时间: 2016-7-11 15:44

posted by wap, platform: Meizu Pro 5
引用:
原帖由 @tzenix  于 2016-7-11 14:16 发表
噢,你这么一说,我想起我见过有句台词是高达的,我见过
应该是翻出来了的
具体是什么忘了……
梗太多了,各种漫画游戏里面的梗,更别说游戏业界的东西了,不翻出来的话乐趣就少了一半,毕竟本质上海王星系列就是玩梗。而且美版的翻译还会做本土化,把梗也会翻译成容易让老外也能明白的梗。
作者: sigouqishi    时间: 2016-7-11 15:58

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @lightling  于 2016-7-11 13:53 发表
比如re1,有些台词是来自高达或别的acg,有些npc名字来源于2ch。捏噗升级时会哼变调的最终幻想胜利音乐。
我用的那版翻译,都会在后面括号注明。
这个游戏的核心玩点就是这些梗,出现频率非常高。翻译不出来就是游戏白玩了系列。

本帖最后由 lightling 于 2016711 13:56 通过手机版编辑
可以推荐一下几作分别用什么版本的汉化么?
作者: DarkSaber    时间: 2016-7-11 17:03     标题: 回复 25# 的帖子

rb3的话有ZTMC的汉化,基于日文文本翻译,梗也基本上都有了,但是不包括dlc汉化
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=656406904
作者: 骨软症    时间: 2016-7-11 23:46

posted by wap, platform: Windows
引用:
原帖由 @qrgarry  于 2016-7-10 20:58 发表
游戏是英文,本身日变英就已经没有梗了
要怪就怪傻逼地雷社steam不给日文文本吧
英文的包袱看不出来?
作者: Boomer    时间: 2016-7-12 18:10

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @骨软症  于 2016-7-11 23:46 发表
英文的包袱看不出来?
主要是原厂在日语翻译英语的过程中把很多东西去掉了…这方面倒是可以看看一些国内的视频,会把英语文本比起日语语音不同或者缺少的部分补全
作者: 江南映月    时间: 2016-7-12 18:32

posted by wap, platform: GOOGLE Nexus 5
引用:
原帖由 @Boomer  于 2016-7-12 18:10 发表
主要是原厂在日语翻译英语的过程中把很多东西去掉了…这方面倒是可以看看一些国内的视频,会把英语文本比起日语语音不同或者缺少的部分补全
前几天地雷社说Steam的海王星销量很好,现在准备要添加日文了。
作者: 骨软症    时间: 2016-7-12 23:20

posted by wap, platform: Windows
现在懒了,能不看字幕就不看,所以gto的前三集都是听着英语配音看完的




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0