Board logo

标题: [业评] SONY神海4居然敢盗用名作标题 [打印本页]

作者: md2    时间: 2016-3-3 13:04     标题: SONY神海4居然敢盗用名作标题

当我们异度装甲玩家都死光了吗
秘境探検ファム&イーリー  是异度装甲的画师田中久仁彦1992年创作的漫画,有动画版


日语探险就是探検
比如探险家日文是探検家


[ 本帖最后由 md2 于 2016-3-3 15:33 编辑 ]
作者: marblo    时间: 2016-3-3 13:06

posted by wap, platform: iPhone
哈哈 插画抄袭ac4 名称抄袭xs?
作者: madrista7    时间: 2016-3-3 13:08

你那不是秘境探检吗?差一个字呢
作者: magicczq    时间: 2016-3-3 13:13

posted by wap, platform: Chrome
秘境探险是台湾的译法,从一代开始就是
作者: rollpard    时间: 2016-3-3 13:20

posted by wap, platform: iPhone
国行也叫秘境探险,比神秘海域翻译好
作者: nintendoo99    时间: 2016-3-3 14:04

还有这种事
作者: thetable    时间: 2016-3-3 14:06

posted by wap, platform: 华为 荣耀3X 畅玩版
原来书记不懂日文,当心闹出三品善德的笑话
作者: thetable    时间: 2016-3-3 14:07

posted by wap, platform: 华为 荣耀3X 畅玩版
对了以后可以还叫密探了
作者: milanello    时间: 2016-3-3 14:53

惊了,仔细一看是秘境探“检”
作者: SDEMOX    时间: 2016-3-3 15:15

天天沾沾自喜的捧着这些知乎残渣满世界到处献宝,拾人牙慧虽然多年都是这样,但现在转的这些既不有趣,也不好笑
作者: WWF    时间: 2016-3-3 15:19

posted by wap, platform: iPhone
这智商还真不如就当你死了
作者: 狮子歌歌    时间: 2016-3-3 15:28

这认字能力 书记还是要学习一个
作者: md2    时间: 2016-3-3 15:29

引用:
原帖由 madrista7 于 2016-3-3 13:08 发表
你那不是秘境探检吗?差一个字呢
日语探险就是这个词
險只用在冒險里
探险家日文是探検家

[ 本帖最后由 md2 于 2016-3-3 15:33 编辑 ]
作者: md2    时间: 2016-3-3 15:38

引用:
原帖由 thetable 于 2016-3-3 14:06 发表
posted by wap, platform: 华为 荣耀3X 畅玩版
原来书记不懂日文,当心闹出三品善德的笑话
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%8E%A2%E6%A4%9C

日文有这个问题是因为けん的误用
険 検 験
我还见过探験的用法

[ 本帖最后由 md2 于 2016-3-3 15:43 编辑 ]
作者: ttk    时间: 2016-3-3 15:47

posted by wap, platform: Chrome
有什么关系?无所谓吧。
作者: naughtyben    时间: 2016-3-3 19:30

posted by wap, platform: iPhone
你这些加起来还没神海名气大
作者: 江南馄饨    时间: 2016-3-3 22:30

posted by wap, platform: iPhone
加起来有人家一个零头多吗?别人听没听过还是个问题




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0