原帖由 @babylover 于 2016-1-3 17:37 发表
这是什么鬼。美式指的是风格吧
原帖由 @KainX 于 2016-1-4 10:38 发表
英文里跟日式RPG对应的词叫Western RPG,不知道为什么会翻译成美式RPG而不是西方RPG。
原帖由 @KainX 于 2016-1-4 15:26 发表
柏林所在的东德也做过共产主义国家,“当年”的事情就让它留在当年。
现在世界划分主要有三种:地理、经济、文化,你说游戏怎么算吧。
原帖由 @KainX 于 2016-1-4 15:57 发表
所以我说为什么把Western RPG翻译成美式RPG……说起来日本人是怎么翻译的?
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |