Board logo

标题: 国行士官长到底有上译配音没? [打印本页]

作者: lencil    时间: 2015-6-5 08:25     标题: 国行士官长到底有上译配音没?

posted by wap, platform: Android
听说过审了,要是没上译配音,我买他意义何在?
作者: 秋名山之神    时间: 2015-6-5 08:45

posted by wap, platform: iPhone
你当初买的国行机么?
作者: areyouready    时间: 2015-6-5 09:35

posted by wap, platform: iPhone
本坛某软饭说没了
作者: ddaaii    时间: 2015-6-5 09:37

posted by wap, platform: Firefox
就算国配,最终效果也超不出译制片电影吧,你觉得现在译制片配音有几个能得上原音的?
作者: akira1917    时间: 2015-6-5 09:46

机核报过尿了,没有
作者: 孟德尔    时间: 2015-6-5 11:17

posted by wap, platform: Meizu MX4
四部作品这么多语音,可能上国配吗
作者: thetable    时间: 2015-6-5 11:33

意义就是期待一下国内联机环境会改善
作者: clockworkjian    时间: 2015-6-5 11:38

posted by wap, platform: 小米 红米1S
如果出一个国产使命召唤大作  我想有一定可能会上上译配音
不过上当红明星配音可能性更大点
作者: thetable    时间: 2015-6-5 13:12

一旦~~~~~星盟~~~~~获取了~~~~~~扣她那,他们将会~~~~~~知道~~~~~~~一切~~~~~~~~
然后所有人念基斯舰长的时候这个基字念得特别重,就算刻意念得轻了还是非常明显改不掉的拿腔拿调好像晓说里高晓松提过这个毛病,中国人配音念外国名字一定要中西结合,又要中文发音又要异域风光

[ 本帖最后由 thetable 于 2015-6-5 13:14 编辑 ]
作者: qd678    时间: 2015-6-5 13:41

港服下载的halo有中文配音么? 台湾腔也行。
作者: tianshicon    时间: 2015-6-5 14:13

引用:
原帖由 qd678 于 2015-6-5 13:41 发表
港服下载的halo有中文配音么? 台湾腔也行。
本来有,后来去掉了
台服才有
作者: doraamon    时间: 2015-6-5 16:00

posted by wap, platform: iPhone
希望有台版配音
作者: SimbaKing    时间: 2015-6-5 20:52

引用:
原帖由 tianshicon 于 2015-6-5 14:13 发表

本来有,后来去掉了
台服才有
切台服不就有了
作者: SimbaKing    时间: 2015-6-7 18:54

[attach]760229[/attach]

贴吧舅舅党说有




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0