Board logo

标题: 神盾局特工Agents of S.H.I.E.L.D 7楼下载,2页有字幕 [打印本页]

作者: 凤凰    时间: 2013-9-24 23:46     标题: 神盾局特工Agents of S.H.I.E.L.D 7楼下载,2页有字幕

黑客妹纸超赞


[attach]574761[/attach]

[ 本帖最后由 凤凰 于 2013-9-26 00:08 编辑 ]
作者: 脑残猪头808    时间: 2013-9-25 00:07

posted by wap, platform: iPhone

我总感觉会雷
作者: waterfirestart    时间: 2013-9-25 08:25

有点客串就好了,每集来个英雄露一下脸。
作者: 酸性体质    时间: 2013-9-25 08:30


作者: 凤凰    时间: 2013-9-25 09:11

posted by wap, platform: iPod (iTouch)
引用:
原帖由 @酸性体质  于 2013-9-25 08:30 发表
不能只放圖啊
作者: tooomy    时间: 2013-9-25 09:18

不是说不会有有名气的漫画英雄么,全是原创人物,而且大多数是普通人……否则预算吃不消~想想以前的《英雄》多坑就别太期待吧,必竟是电视剧而已……
作者: 酸性体质    时间: 2013-9-25 09:26

引用:
原帖由 凤凰 于 2013-9-25 09:11 发表
posted by wap, platform: iPod (iTouch)

不能只放圖啊
http://kuai.xunlei.com/d/VqNnAQIikwAGJ0JSb09
生肉,下午人人有字幕
作者: tsuruki    时间: 2013-9-25 09:38

抖森说如果剧本好的话说不定会考虑参演
作者: zhuliang    时间: 2013-9-25 11:17

引用:
原帖由 tooomy 于 2013-9-25 09:18 发表
不是说不会有有名气的漫画英雄么,全是原创人物,而且大多数是普通人……否则预算吃不消~想想以前的《英雄》多坑就别太期待吧,必竟是电视剧而已……
HEROES到后面完全失控了,本来是偶尔闪一下的能力,让人觉得惊艳,结果到后面变成超能力大战了,以电视剧的预算必然视觉效果要渣化.
作者: Raven    时间: 2013-9-25 11:19

电视剧基本不期待
作者: cloud_198    时间: 2013-9-25 13:24

走幽默剧情路线的话还行,就像危机边缘那样,再偶尔有点大牌客串,说不定能火
我也很想看但说实话雷的可能性很高
作者: Data-Lore    时间: 2013-9-25 13:55

posted by wap, platform: Firefox

没错,这剧就是走 Marvel Short: Item 47 那种卖萌搞笑+高科技道具路线的。
或者说: 低成本的MIB类型

但我看这部剧不是因为它和MARVEL相关,而是因为它是Joss Weadon的剧。
Joss Weadon的前两部剧 萤火虫 和 玩偶特工,都是短命的小众粉丝剧,虽然大多数人不喜欢,但喜欢的会很喜欢……


顺便贴一张图(看完第一集就知道这张图是什么意思了):


[ 本帖最后由 Data-Lore 于 2013-9-25 13:59 编辑 ]
作者: Livy    时间: 2013-9-25 14:34

posted by wap, platform: HTC (8X)

dollhouse素质不错的,就是女主角长的有点歪。。。
萤火虫不说了,scifi粉里地位相当高了
作者: happydigua    时间: 2013-9-25 17:35

看完了,第一集敲死尾灯导的,妇联既视感
作者: Alusell    时间: 2013-9-25 17:58

片源已出, 字幕还一个小时能下.
作者: happydigua    时间: 2013-9-25 17:59

引用:
原帖由 Alusell 于 2013-9-25 17:58 发表
片源已出, 字幕还一个小时能下.
http://www.yayaxz.com/subtitles/34707

[ 本帖最后由 happydigua 于 2013-9-25 18:04 编辑 ]
作者: 超叔    时间: 2013-9-25 19:06

有2个美女看看
作者: the-end    时间: 2013-9-25 20:30

posted by wap, platform: Nexus 7

看完不得不说。。。浓浓的被腰斩味。。。妹子不错。。。
作者: 我爱一条柴啊    时间: 2013-9-25 21:58

posted by wap, platform: Nexus 7

b站熟肉已出,可追
作者: 酸性体质    时间: 2013-9-25 22:15


作者: ocelot    时间: 2013-9-25 22:38

黑客妹子好赞。。。。
作者: escape    时间: 2013-9-25 23:08

posted by wap, platform: GALAXY S III

看完第一集,真的不咋地。
作者: Apocalypse    时间: 2013-9-25 23:08

posted by wap, platform: GALAXY S III

还可以
作者: 08914    时间: 2013-9-25 23:11

还可以,希望第一集不是把预算用光的节奏
作者: Data-Lore    时间: 2013-9-26 00:03

posted by wap, platform: Firefox

赶在被腰斩以前,把Summer Glau抢回来多客串几集才是正道。
Joss Whedon的剧里如果没有Summer Glau,只能差评退货了!
作者: 凤凰    时间: 2013-9-26 00:11

黑客妹纸稀饭

另外求: 这个领带哪儿有卖
作者: Data-Lore    时间: 2013-9-26 09:38

posted by wap, platform: Firefox

帮大家排一下雷,翻看了几家字幕组的第一集字幕,貌似伊甸园YDY的整体综合质量最高

人人的洗洗睡吧,“绝境病毒”这个漫画圈里已经约定俗成的词给翻译成“变种病毒”
作者: 凤凰    时间: 2013-9-26 09:58

引用:
原帖由 Data-Lore 于 2013-9-26 09:38 发表
posted by wap, platform: Firefox

帮大家排一下雷,翻看了几家字幕组的第一集字幕,貌似伊甸园YDY的整体综合质量最高

人人的洗洗睡吧,“绝境病毒”这个漫画圈里已经约定俗成的词给翻译成“变种病毒”
是  我也发现很多翻得不靠谱
作者: Data-Lore    时间: 2013-9-26 10:27

posted by wap, platform: Firefox

比方说,人人字幕其实第一句就翻译得不对:

谜底揭开
The secret is out.
数十年来  你们的组织在阴影中暗藏 隐瞒真相
For decades, your organization stayed in the shadows, hiding the truth.
但现在我们知道了  他们就在我们身边
But now we know -- they're among us.

无论怎么看怎么想,第一句都百分百是“秘密曝光”的意思,与下文的“隐瞒真相”对应,又没让人猜什么迷。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0