Board logo

标题: 这真的假的?看外国人怎么评价于麻麻的宫锁心玉!绝对出乎你的意料! [打印本页]

作者: 猛男丙    时间: 2012-7-17 17:26     标题: 这真的假的?看外国人怎么评价于麻麻的宫锁心玉!绝对出乎你的意料!

China
Palace - Lock Heart
宫·锁心玉

Luo Qing Chuan is a modern girl who accidentally got transported back in time to Emperor Kang Xi's era of the Qing Dynasty. She gets entangled into the princes' struggle for the throne and is torn between her love for Yinsi, the 8th prince and Yinzhen, the 4th prince who is the future Emperor Yong Zheng.
洛晴川是一个意外穿越到清朝康熙年间的现代女孩。她陷进了九龙夺嫡之中,也被她爱的胤禩和未来的雍正皇帝四皇子胤禛相互争夺。


sabrinafair• 15 May 2012 04:17 PM
I watched BBJX, and hopefully this version is not a tragic one. I don't want to lost a bucketful of tears like BBJX.
我看了步步惊心,希望这个版本不是悲剧。我不想再像看步步惊心一样流那么多眼泪了。

I will enjoy it for sure.....be it a happy or sad ending.
我肯定会喜欢这部剧的...无论是喜剧还是悲剧结局。
Thank you for the subbers.
感谢字幕组。

star2be• 05 May 2012 06:30 PM
loved this drama! thank you so much for all your hard work, everybody
喜欢这部剧!非常感谢你们所有人的辛劳工作。 (译注:指义务字幕组)

out of curiosity, does anybody know the difference between the DVD version (this one on VIKI; 35 eps) and the TV version (the only version I can find available for download; 39 eps) of Palace?
好奇地问一句,有人知道DVD版本(viki上的35集)和电视版本(我能下到39集的唯一版本)的《宫》的区别吗?

snowflakesdance• 27 Jan 2012 04:35 PM
@yayy, same here! just finished watching BBJX...
@那个人:米吐!才看完步步惊心...

yayy• 27 Jan 2012 09:08 AM
lol i just watched BBJX and now i'm watching this... same story, different view! Hope it's as good as BBJX (:
Lol我才看完步步惊心,现在我在看这部剧...一样的故事,不一样的视角!希望它和步步惊心一样好(:

myrians• 16 Oct 2011 09:13 AM
There is some descr of Jade Palace Lock Heart season 2 in baidu baike...but in chinese only, no english. I wonder when it will translated into English.
在百度百科里有同一系列的宫锁心玉第二季...但只有中文,没有英语啊。我想知道什么时候会被翻译成英语。

FTDream• 25 Sep 2011 10:39 PM
I think Jade palace lock heart 2 is currently filming, so we have to wait until next year to watch it Ahhhhhhhh
我认为宫锁心玉第二部正在拍摄中,所以我们要等到明年来看。
Ahhhhhhhh

serene9889• 21 Jul 2011 11:33 AM
Can't wait for Gong 2...
迫不及待想看宫2...

mariama• 22 May 2011 07:20 PM
BOF ancient china style. this is a nice drama and worth seeing.
喜欢中国古典风。这是一部值得看的好剧。

Minphy• 21 May 2011 05:04 PM
i heard this will soon come out with part 2!!! cant wait <3
我听说很快就有第二部!!!等不及了<3

Totorchik• 17 May 2011 06:04 AM
well I think for this year kinda 3 drama about jump back to the time enough, otherwise it will spoil good ide and good rama like gong (they will say - "oh, gong about travel too?"

but, I don't think they must stop all wuxias, as they did it, and show only revilutionary movies and TVs.
我知道今年有足足3部穿越剧,不过这会破坏像《宫》剧那样原来的感觉(他们会说:“哦,也跟宫一样穿越的?”)
但是,我认为他们不应该禁止所有的武侠剧只播革命电影和电视剧(译注:这个多单词都打错看来是真被广电气到了。)

BladeDancer• 15 May 2011 11:29 PM
So what does that mean? Any implications for the planned movie sequel? No matter how it'd turn out, I'd still like to watch.. Honestly, though 100 applications?? haha. well, too much of the same could be bad for the viewers too, they could quickly bore with this idea, and there are a few similar dramas out there anyway. So I support this in a way. There are still plenty of wuxia-idol dramas and well I suppose they will be coming put in the future- costume pieces is what they do best, to be honest. Modern mainland/Chinese dramas aren't that interesting.
那么这意味着什么?有任何计划的电影续集吗?随便怎么穿我都喜欢看...老实说,真的有100份拍摄申请吗??哈哈,好吧,尽管他们能迅速编剧然后制作出相似的剧,但太多了观众就觉得俗了。所以某方面来说我支持广电的决定。反正还有很多武侠偶像剧,我希望他们能好好拍点现代剧。中国/大陆的现代剧没那么有趣。

laineypop• 15 May 2011 05:25 PM
I heard about that too! Apparently the board that issues the filming permissions and stuff, received something like 100 applications to film time-travelling genre dramas this year :/
我也听说了!显然,问题在于电影版权和其他啥的今年收到了100份类拍摄类似于穿越剧的申请:/

Totorchik• 15 May 2011 04:58 PM
Yes, I've read it too, they want much more revolutionery TV, than this wuxias and the mythical shows. Sadenly
是的,我也看到了,他们只想播更多的革命电视剧而不是武侠和神话。杯具啊

mikomiko123• 15 May 2011 03:54 PM
I read somewhere that the idea of time-travelling was banned by the Chinese govt? I guess that wasn't true.
我貌似看到穿越剧被中国政府禁的消息了?我猜那是真的

Leshan• 01 May 2011 06:01 AM
this has been my favorite drama this year. Based on recommendations I also watched Schemes of a Beauty, which I also enjoyed, are there more dramas like this. Someone please post recommendations, thank you
这是我今年最喜欢的剧。因为推荐我还看了《美人心计》,也很喜欢啊,还有这样的剧吗。希望有人给我推荐,谢谢。

Totorchik• 26 Apr 2011 08:14 AM
Huge thanks for everyone for translae such great drama. Loved every episode of it
超级感谢每个翻译了这么好一个剧的人。它的每一集我都喜欢

kc990• 25 Apr 2011 01:18 AM
Amazing drama!! Good combination of historical, romance, politics, fantasy and comedy. Heart-clenching and every episode worth the watch! I even got both my parents stuck on the computer screen, hehe. I give this drama 10 thumbs up Huge thanks to the team who has completed this series! ^^
这是一部神剧啊!!历史,爱情,政治,奇幻和笑料的完美融合。扣人心弦而且每一集都值得看!我还让我爸妈开始在屏幕前追剧,呵呵。我要顶这部剧10下非常感谢翻译完成这部剧的团队!^^

Zilly• 24 Apr 2011 05:16 PM
Thanks TEAM!!!!!!!! Enjoying this drama so far^^
感谢翻译组!!!!!一直以来都喜欢本剧^^

Ceandra• 17 Apr 2011 03:31 AM
I liked the summary of this show :D Gonna watch it.
我喜欢这部剧的简介 :D准备看一看这部剧。

10quyen• 09 Apr 2011 05:03 PM
Can someone tell me some drama like this and Holy Pearl?
有人能告诉我还有什么类似于本剧和《女娲传说之灵珠》这样的剧吗?

garrison• 07 Apr 2011 08:32 PM
My thanks to all the generous contributors for sharing this wonderful drama. Thoroughly enjoyed it and pleasantly surprised at the ending, even if it wasn't historically correct. ^_^
感谢所有慷慨的贡献者分享了这部完美的电视剧。特别喜欢本剧,对结局感到很惊喜啊,即使这根历史不符。^_^

mstabby34• 07 Apr 2011 03:51 AM
I'd like to thank all the translators & moderators, I finished watching this in 3 days...enjoyed it a lot...Thank you!
感谢多有的翻译人员和策划主持人员,我用三天看完了这部剧...非常享受这部剧...谢谢!

distancefromme• 05 Apr 2011 09:50 PM
would someone please finished translating the happy camp/??
有人愿意翻译快乐大本营吗?? (译注:这种棒子长期驻扎的恶心节目现在还有人看?!)

mykur• 04 Apr 2011 02:31 AM
i love this drama. i love 8th prince so much. ^_^
我喜欢这部剧,我很喜欢八皇子呀。^_^

shancaru• 31 Mar 2011 05:52 AM
waaaa, another historical drama! :D
but i'm too late, huh? =__=
5 links are missing (
I'll start downloading from ep3, anyway
thanks for sharing! :D
哇啊啊啊,另一部历史剧!:D
貌似我来晚了,哈?=__=
5个链接丢了 (
无论如何,我要从第三集开始下载了 :)
感谢分享!:D

RoyalJK• 30 Mar 2011 10:28 PM
Is there any other dramas like this?
还有类似的剧吗?

kouroubao• 25 Mar 2011 11:05 AM
@ Totorchik
From what I know, jade was extremely expensive and auspicious (it is believed to ward off bad luck, or at least absorb it). So a lot of official signets, rings, plaques, etc were made of jade. In a couple of Chinese idioms, the term jade is also used to signify royalty
据我所知,玉石极其昂贵和吉祥的(人们相信它能抵御厄运或者至少能吸收厄运)。所以很多官印,戒指,牌匾等等都是玉做成的。在几个中国成语里特别的玉用来象征皇权。
(E.g 'jin zhi yu ye= gold twigs and jade leaves= descendants of the royal household).
(比如:金枝玉叶=金色的嫩枝和玉做的叶子=皇室晚辈)

Totorchik• 25 Mar 2011 08:18 AM
Can someone explene to me meaning of word "Jade"? it use everythere in this drama, but emmm, I can't understand what it mean, my eng-russina translator say something like "old horse" lol
有人能给我解释一下“Jade”(玉)这个词的意思吗?这部剧里到处都是这个词,但是嘛,我不知道这是什么意思,我的英俄语翻译器上说这是“老马”lol
(译注:此人的翻译器说“old horse”应该是指死铁层。)

smilyk• 24 Mar 2011 04:21 AM
*gasp*...thank you...thank you...thank you everyone who contributed to subbing this drama...downloading whatever you guys/girls had to do to make this happen...luved and enjoyed this drama from start to finished!
*渴望啊*...谢谢...谢谢...谢谢每个对本剧字幕有贡献的人...正在下载乃们的作品...从开始到翻译完都很喜欢享受本剧!

ksz1• 23 Mar 2011 08:54 PM
*screams* That was great! I kinda hoped for more development with their love story after they got married though == the closest contact I saw was just them dancing etc. after the marriage psh D: BUT. great stuff great stuff 8D I want to know how he'll be living in the modern world haha
*尖叫*太好了!我真希望能看到他们结婚后爱情故事的发展啊==我看到他们结婚后最密切的接触就是跳舞D: 但是!这部剧很棒啊很棒啊8D我想知道他是怎么生活在现代世界的,哈哈。

phungnana• 23 Mar 2011 01:02 AM
overnight wait this drama
熬夜等剧。

Sajeanne• 22 Mar 2011 10:35 AM
i just love this drama !! i have never watched a historical drama before but this one is great!!! does anyone know another good historical drama that is so good as this one?????
我就是喜欢这部剧啊!!我以前从来没有看过历史剧但是这一部是在太好了!!!有人知道其他和本剧很像的历史剧吗???

http://weiba.weibo.com/10022/t/ysSjBDGxN
作者: shujing79912    时间: 2012-7-17 17:29

就跟我们这边看美剧一样么?
作者: 九能不带刀    时间: 2012-7-17 17:43

很正常现象

不能说因为咱TGFC一些所谓的高端有品观众把它喷得跟屎一样,其他地方的普通草民也都应该跟着把它喷得跟屎一样,当初还珠1,不光南亚很多国家,东亚的韩国及日本也有相当数量观众都喜欢看,某妹的鬼子同学就是因为看了那个剧后开始学中文的

而且不由想起之前的事,TBBT算是起码在TG这边比较收肯定的美剧了,欧美地区影响不小,但上次居然在个英国论坛上看到有些人把它喷得狗屎一样,当时还很奇怪,六人行那会应该没这么夸张的,记得英国扇子也很多的
作者: 孟德斯鸠    时间: 2012-7-17 17:53

距离产生美。
作者: leica    时间: 2012-7-17 21:48

亚裔或者华裔看的吧。。。。。。。。。。。。白皮黑皮也看这玩意?
作者: PSVITA    时间: 2012-7-17 21:52

于妈自己写的吧
作者: eastwoodwest    时间: 2012-7-17 22:05

posted by wap, platform: Android

世界就是这样,妻不如妾,妾不如偷
作者: HKE    时间: 2012-7-17 22:07

posted by wap

行文英文流畅简单简介,而且几乎没有缩略用法

恩,是外国友人照顾中国读者特地如此认真评论的,感谢你们!
作者: wenhan1026    时间: 2012-7-18 00:49

posted by wap, platform: UC

到底是哪国人啊,不会是于妈自个写的,再找记者报道发通稿吧
作者: SaurFang    时间: 2012-7-18 08:03

引用:
原帖由 九能不带刀 于 2012-7-17 17:43 发表
很正常现象

不能说因为咱TGFC一些所谓的高端有品观众把它喷得跟屎一样,其他地方的普通草民也都应该跟着把它喷得跟屎一样,当初还珠1,不光南亚很多国家,东亚的韩国及日本也有相当数量观众都喜欢看,某妹的鬼子同 ...
难道不是因为国内国外所有的脑残欣赏水平一致么?
作者: shchon    时间: 2012-7-18 08:29

楼上几位一提,确实越看越像枪文。
作者: 还珠楼主    时间: 2012-7-18 09:25

引用:
原帖由 leica 于 2012-7-17 21:48 发表
亚裔或者华裔看的吧。。。。。。。。。。。。白皮黑皮也看这玩意?
很奇怪嘛,白种人看中国剧又不是什么稀罕事~

主要是因为这几年有些爱好者自发搞的英文字幕让不少老外也和我们看美剧看英剧看日剧那样看华剧~很多学中文的老外也有不少看的~

别人看这些剧又没有多少国内这些人的想法,当然看中国电视剧的老外数量肯定不太多就是了~
作者: 还珠楼主    时间: 2012-7-18 09:32

这里有个叫江湖字幕组的网页,专门做武侠剧的英文字幕翻译~
新版三国的英文字幕版就是他们做的~还做了新版水浒的翻译~

http://jiang-hu.org/

顺便国外对新版三国的评价~

omg way better than Lordcaocao's version plus there's ENG subs thx so much!
Jintastic81 6 months ago
天哪这个比Lordcaocao上传的那个有水印的版本好多了,而且还有英文字幕!多谢!

Thank you so much for putting this up with english sub. How long do you plan on leaving this up?
sangtdo 5 months ago
非常感谢字幕!你们打算在这上面搞多久?

thanks very much my friend btw i love Chen Hao but too bad she's married D':
PhantomAssassin7 5 months ago
感谢:)顺说我喜欢陈好但是她结婚了(伦烾)

most beautiful culture
ARMENIANNN 5 months ago
最美的文化
---
Inner thoughts of the eneuchs-We cut offf our balls for this guy?
Link12ize 3 months ago
太监们内心的想法:我们就为这些人把蛋蛋咔嚓了?

In Korea they cut off their penis and testicles all in one fell swoop.
Definitely not for me
Thomas314161in reply to Link12ize(Show the comment) 2 months ago
在韩国他们一起割掉鸡鸡和蛋蛋。
绝对不适合我。

Me now cringing on floor with eyes wise open O_O
Link12izein reply to Thomas314161(Show the comment) 2 months ago
我正跪在地上眼睛睁的大大的O_O
---
JESUS MOTHERFUCK
I know King Tut was only, what, 8 or 9 years old when he took the throne of Egypt, but MOTHER OF GOD Liu Xie looks like he was YOUNGER by about a year and a half.
DiehardMechWarrior 3 months ago
耶稣你老母
我知道Tut王当上埃及国王的时候大概只有8、9岁,但是TMD刘协看上去比他还小一年半的样子。(吐槽:历史太短了,没见过一两个月就登基的皇帝啊!)

That's the whole point of this scene. Liu Xie is a mere puppet. Dong Zhuo has poisoned his older brother and used the younger brother to rule the country.
FuiSaoGaiin reply to DiehardMechWarrior(Show the comment) 1 month ago
这就是这个镜头的意义。刘协完全就是个傀儡。董卓把哥哥毒死了,利用弟弟来统治国家。

That is all kinds of levels of Shakespearean insanity, man.
Talk about family feuds.
DiehardMechWarriorin reply to FuiSaoGai(Show the comment) 1 month ago
这就是各种莎士比亚的疯狂。(这句不知道怎么翻,求解)
说的都是家族宿怨。
---
The opening song is amazing!
tarmarindikusindiga 3 months ago in playlist Three kingdoms 2010
片头曲好惊艳

skip rope to the theme song, i think i just found my new workout rhythm until this guy starts soft singing; but no wait im back in it.
MrTipSzy1 3 months ago
片头曲让我有些跳跃(这句可能不准),我刚觉得发现了新的运动时听的歌,但此时就开始柔和的那一段,不过后面我又回来了。

Hope this is good 15 minutes.
MrTipSzy1 3 months ago
希望这15分钟很美好(这一集分了三段,每段15分钟)

Wow... A fansub group did the entire series? I am extremely impressed. Do these guys get paid for subbing this?
Alasterius41 3 months ago
哇哦……字幕组做了全集?超~级~感动。字幕组有钱拿吗?
---
try finding the old series on LordMaChao176 its pretty good also, and more complete. theres also the japanese anime based on the 3 kingdoms.. (one was made in 2009, i didint see it, but i saw one that was older, and it explains a lot in there too..) of course theres always the real RotK written by Luo Guanzhong novel, which you can find and read online for free..
Frequent2001in reply to HeroAround83(Show the comment) 2 months ago
试试找LordMaChao176上传的旧版,也很不错,而且更完整。还有一个日本的三国动画(2009年制作过一个,我没看过,我看的那个更老些,里面解释了很多)当然也有罗贯中写的三国演义小说,你可以在网上免费看。

Actually, the 2009 anime version of RoTK is a cooperation between japan and china and i hear its pretty good..
Frequent2001in reply to HeroAround83(Show the comment) 2 months ago
实际上2009年的动画是中日合作的,我听说很不错。
---
WOW thanks you for your hard work! I have looked for this here for quite a long time(:
Mirismiley 1 month ago
谢谢你们的辛苦劳动!我找了很久了!

Is there any "Oath of the peach garden" scene in this series? I love that part :3
Owneador1337 1 month ago
有桃园三结义的镜头吗?我喜欢那一段^ ^(吐槽:可以让你high10秒)
---
And why do the Eunuchs have hacial hair?
Owneador1337 1 month ago
为什么太监们有小胡子?

If you are referring to Cao Cao and other civil ministers, its because they are not eunuchs, but ministers. Eunuchs tend to the emperor. Ministers and civil officials actually run the country.
FuiSaoGaiin reply to Owneador1337(Show the comment) 1 month ago
如果你是在说曹操或者其他大臣,那是因为他们不是太监,而是大臣。太监们是倾向于皇帝的。大臣和官员实际上运作着国家。

So the ones bowing to Dong Zhuo in the beginning are civil ministers? I thought they were the court of eunuchs (I've read somewhere that at some point there were THOUSANDS of eunuchs in the governor's palace and administrative offices, and some sought power and were very close to the emperor).
Owneador1337in reply to FuiSaoGai(Show the comment) 1 month ago
所以开始的时候向董卓鞠躬的是大臣?我以为那是太监的宫苑(我读书读到说那时候有几千太监在政府宫廷和行政部门里工作,其中有一些为了获得权力和皇帝走得非常近)

Its probably confusing because eunuchs were also present in the scene, as well as the fact that Cao Cao was a relative of an eunuch. The role of eunuchs is to serve the Emperor's harem of concubines, since there are over a thousand concubine in the harem, (I think the standard was 1024). Basically they were desexed because the Emperor didn't want men touching his girls. They are lowly servants, but do rise up to great powers on occasion due to their close relationship with the emperor.
FuiSaoGaiin reply to Owneador1337(Show the comment) 1 month ago
有可能有点搞不清,因为那个场景里太监也在,而且曹操是太监的亲戚。太监存在的目的是服侍皇帝后宫中的嫔妃,因为后宫里有一千多个嫔妃(我记得标准人数应该是1024)(吐槽:……擦!我怎么不知道!)他们被咔嚓了主要是因为皇帝不想让男人碰他的女人。他们是低级的仆人,但是运气好也可以因为和皇帝的关系好而得到极大的权利。

(这两个人还有很多关于剧情的讨论,我懒得翻了,反正大家都懂的=。=)
---
just a warning for the newcomers: these episodes are much more addictive than sex, drugs and rock n roll.
Greetings from Greece.
bouzoulll 3 weeks ago 14
给新来的提个醒儿:这部电视剧比嘿咻、鸦片、摇滚都更让人沉迷!
希腊发来贺电。

not to be emo but, they shoudln't have that many horse in one battle ;0 since cavalry isn't that common back then...
babababanananana 1 week ago
我不是情绪化,但一场战争里不该有这么多马~因为那时候骑兵没有那么多……

we are all human, and we should all be proud of the culture humanity has produced
tattleboad 1 week ago
我们都是人类,应该为人类创造的历史感到自豪。

It's too bad that this is not historical
Setsuna Seiei 5 days ago
好可惜,这为什么不是历史。

Challenge accepted! Hello from the U.S.
haaduckein reply to bouzoulll(Show the comment) 1 day ago
准备开始挑战这个电视剧!美帝发来贺电。

Caocao has one of the most amazing poker faces I've ever seen.
speedstriker 3 months ago
曹操是我见过最牛逼的面瘫。
---
lu bu looks nothing like he does in dynasty warriors.
Azn69Knight 1 month ago
吕布一点都不像游戏里那么牛。

Well, that makes sense. Dynasty Warriors greatly exaggerated many of the appearances of some of the playable generals, as well as using many fictional weapons.
Maximus317in reply to Azn69Knight(Show the comment) 2 weeks ago
嗯,有道理。游戏夸张了很多将军的外表,还用了很多虚构的武器。
作者: edwang    时间: 2012-7-18 09:57

隔锅香可以理解
作者: yeskey    时间: 2012-7-18 11:03

外国的月亮比较圆
作者: 鸽子不飞了    时间: 2012-7-18 12:06

外国的东西比较好.
作者: sleepd    时间: 2012-7-18 12:57

想想国外也有暮光之城这样的大热作品就明白了……
作者: doraamon    时间: 2012-7-19 19:47

posted by wap, platform: iPhone

都没有人看一下这英文吗?写的错误百出混乱无比。这是哪国的英语?!
作者: literry1    时间: 2012-7-19 21:30

引用:
原帖由 doraamon 于 2012-7-19 19:47 发表
posted by wap, platform: iPhone

都没有人看一下这英文吗?写的错误百出混乱无比。这是哪国的英语?!
国内90后的中文你确定都是语法准确文笔流畅了?
作者: BD    时间: 2012-7-20 12:39

引用:
原帖由 doraamon 于 2012-7-19 19:47 发表
posted by wap, platform: iPhone

都没有人看一下这英文吗?写的错误百出混乱无比。这是哪国的英语?!
哪里错误百出混乱无比了,你没看过英文论坛或者Youtube的评价么?
群众说话都这样,你以为你的英语老师和课本上的那才是英语,大家天天都那么说话?
作者: 还珠楼主    时间: 2012-7-20 12:42

这就像很多人以为北京人说话都和中央电视台的主持人说话一样字正腔圆~




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0