标题:
现在觉得3D电影看国配居然比原声好了
[打印本页]
作者:
sunever
时间:
2012-5-12 21:58
标题:
现在觉得3D电影看国配居然比原声好了
今天去第二次看妇联,和第一场看国语配音的相比,突然觉得看字幕好累
也可能是3D版本字幕是凸在画面之前的关系,总感觉视觉焦点要在人物和字幕间切来切去
作者:
大宋忠臣黄文炳
时间:
2012-5-12 22:40
对。我买的imax票在第六排,还得兼顾转移视线看字幕,
不知道第一排的人怎么看的。。
作者:
ablution
时间:
2012-5-13 01:07
看3D的一般不选择原音,直接配音版,看字幕累不累啊,有朋友还要非得跟我装B,我说看国配的,他说看了国配的他要再去看一遍原音的,我擦~~
作者:
惆怅的蚂蚁
时间:
2012-5-13 01:28
其实很像看配音,可是小城市,只有一个imax厅,只有原声版
作者:
小饼干
时间:
2012-5-13 16:05
posted by wap
国配不是不好,而是现在的国配水平绝大部分太出戏。 平时看字幕多的话,扫一眼就够了,也不用盯着看
作者:
adds
时间:
2012-5-13 19:20
posted by wap, platform: SonyEricsson (Xperia X10i)
有同样问题,看字幕总要切换对焦距离感觉
作者:
zj2002ss
时间:
2012-5-16 12:40
家里的3D片子都是带国配的,3D再看字幕就是受累了。
作者:
片翼妖精
时间:
2012-5-16 13:40
问题国配太喜欢加网络流行语了
作者:
Alloyo
时间:
2012-5-16 23:16
posted by wap, platform: iPhone
刚刚看完战舰国配回来
总结两点:
1:大场面片看国配的也没多大坏处,例如战舰汉化挺完整的,毕竟要看画面,老盯着字幕看不是个事~~
2:好好培养听力才是王道,例如看阿凡达3dimax,字幕很立体,但我基本没有看,光是听原声下来也了解个七七八八了,一些专业不常见的词汇和长句需要扫一眼字幕而已
作者:
黑羽天天
时间:
2012-5-16 23:31
受不了任何译制腔
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0