原帖由 Livy 于 2011-12-20 15:58 发表 剧集内容一涉及法律、医疗、科学、艺术、历史和方言古语的,翻译难度就直线上升啊,自己光靠听的能懂3/4就很强了 还有些西方专有的寓言和隐喻,就算英语专业的也未必能翻清楚
原帖由 意大利面 于 2011-12-21 13:21 发表 听译太难了,基本还是靠英文字幕翻出来的,听译有这个水平牛逼大发了