原帖由 @杀意sonic 于 2011-7-4 11:39 发表
我这里还有汉化工具和日英文本……当年翻译了一点点,没有坚持下去…… 根性なし
原帖由 @czzj12345 于 2011-7-4 11:48 发表
现在汉化的进度是99%
原帖由 蘑菇和跳! 于 2011-7-4 21:51 发表
过去有多少付出心血的好作品,那些敬业的制作人埋头一做就是好几年,为的是把游戏当作雕琢艺术品一样负责任的对待。再对比现在,模式化快餐化的游戏,从里到外无不透着利益最大,赚钱为先,怎么还能回到过去那个游戏 ...
原帖由 238 于 2011-7-4 05:14 发表
我草,居然有人撸kid。。。太牛逼了。。。。。。我记得她的口头禅是怎么说的来着,i wanna kick yer ass so hard you can kiss the moon?这serge要真和她在一起了绝逼是天天被性虐的份儿
原帖由 dragonzet 于 2011-7-7 10:00 发表
XEBRA版本用110203 或者之后的都行
像やるドラ系列 DOUBLECAST那种它都能完美搞定。
解压缩后,首先打开ARBEX(蓝色的图标) 点菜单FILE-->OPEN--->CD-ROM IMAGE 然后打开游戏的镜像
然后选择菜单 RUN->RUN1 ...
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |