原帖由 意大利面 于 2011-3-3 17:26 发表 看挪威的森林小说不硬的肯定看了删减版
原帖由 意大利面 于 2011-3-3 17:53 发表 全译本国内也是林少华,比台版的全译本更硬,林少华太骚了
原帖由 意大利面 于 2011-3-3 21:24 发表 村上风格是很简单直白型的,台版比较接近,林少华全部属于二次创造 所以国内小资喜欢的是林少华的村上,村上本身,估计他们读不下去
原帖由 leica 于 2011-3-5 14:05 发表 赖明珠版?
原帖由 进出境 于 2011-3-5 15:14 发表 林少华翻译的很好。不要黑他 那些说更懂村上的。你们的日语如何。如果,不到很高的程度。你怎么知道谁翻译的比较接近村上的本意。
原帖由 @随便走走 于 2011-3-6 10:38 发表 posted by wap, platform: Nokia (E72) 这次的1q84翻译换人耐人寻味,不知道是不是村上本人的意愿
原帖由 leica 于 2011-3-3 21:15 发表 非也,林本是把入电器说明书般的原版给进化成现在这个状态地,想看电器说明书那样的话,请看原版