Board logo

标题: [其他] 在天朝坚持玩日版发音的欧美游戏的人是在追求啥? [打印本页]

作者: tntforbrain    时间: 2010-12-9 22:43     标题: 在天朝坚持玩日版发音的欧美游戏的人是在追求啥?

其实,从以前我就觉得这个问题很奇怪,如果说你玩的是合金装备这种日本人做的游戏,那么选日版确实能更体现制作人的思想和感觉。

但是,连GTA,荒野大救赎,甚至连现在的刺客信条兄弟会都要坚持玩日文版或者日文发音版,否则就不玩。而且每次还关心声优,这个我就有点不太理解了...

比如a9下面这个刺客信条兄弟会的日版声优帖,还非常火爆呢,我还以为这种追求的人是小众,结果一看有这追求的人超多啊:

http://bbs.a9vg.com/thread-1613845-1-1.html


【声優陣】
Ezio Auditore da Firenze(主人公):関智一
Cesare Borgia(Rodrigo Borgia的儿子,Ezio的敵人):諏訪部順一
Lucrezia Borgia(Cesare的妹妹):川澄綾子
Michelotto(Cesare的右腕般的存在):藤原啓治
Caterina Sforza(弗利的領主):名塚香織
Rodrigo Borgia(罗马教皇):山路和弘
Leonardo da Vinci(发明家、芸術家.Ezio的友人):森川智之
Mario Auditore(Ezio的叔父):大塚明夫
Machiavelli(思想家):白熊寛嗣
Cristina(Ezio的年轻时的恋人):平野綾
Desmond Miles(現代部分的主人公):東地広樹

我觉得这年头懂英文的人起码比懂日文的多得多吧,我不相信他们看不懂,听不懂游戏里的英文,这样的玩家不会这么多的,他们更像是在那里追声优...

于是我上网听了一段日本配音的刺客信条2,果然,日本人一配啥就是感觉特动漫特夸张的感觉,233.

发一段大家来听听吧,开头就是2代里那段“你爱杀孩子就杀,我有B就能生”的经典对话,日文版听得我感觉很那啥...:

[flash=640,480]http://player.youku.com/player.php/sid/XMjI2NTkxODQ4/v.swf[/flash]

[ 本帖最后由 tntforbrain 于 2010-12-9 22:50 编辑 ]
作者: cinder    时间: 2010-12-9 22:58

疏英文精日语的话也算正常吧
最搞的是那种五十音都读不全、放着汉化版不碰去玩日文版还口口声声原汁原味的人
作者: arex    时间: 2010-12-9 23:00

《使命召唤》都要玩日版配音的大有人在....

估计是声优控或者日本文化爱好者吧....
作者: shinken4503    时间: 2010-12-9 23:05

GTA和RDR我玩的日本语版,原因就是我英语更差,配音我一贯是无所谓,声优控讲究的话我也没意见
作者: allensakura    时间: 2010-12-9 23:06

那我專找日本遊戲的美版算什麼?
作者: cinder    时间: 2010-12-9 23:07

http://www.famitsu.com/game/news/1230070_1124.html
cod6吹替版两段,其实吹得还行
作者: shinken4503    时间: 2010-12-9 23:08

引用:
原帖由 allensakura 于 2010-12-9 23:06 发表
那我專找日本遊戲的美版算什麼?
如果你连零、天诛、无双都去找米版那也算有问题了吧
作者: tntforbrain    时间: 2010-12-9 23:12

引用:
原帖由 arex 于 2010-12-9 23:00 发表
《使命召唤》都要玩日版配音的大有人在....

估计是声优控或者日本文化爱好者吧....
声优控倒还好理解,人各有志么。

不过日本文化爱好可就解释不通了,COD跟日本文化有啥关系...=_=

5代倒是去杀日本兵了,233.
作者: tntforbrain    时间: 2010-12-9 23:14

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-12-9 23:08 发表


如果你连零、天诛、无双都去找米版那也算有问题了吧
英文配音的天诛我玩过,那配音配的那个蛋疼啊...

看到主角们,傻乐吧唧的毫无感情的大喊一句,Azuma Ninja!那发音给我听的脱力啊...=_=
作者: mieumieu    时间: 2010-12-9 23:16

传说系列以后都不出美版了,我只能被迫学日语

我这种哈日的觉悟远不如lz所说的这些人啊,呵呵。感觉大多是以下这两种情况之一

1) 日语比英语好,这样的人还是有一定数量的,而且因为学习日语的缘故,他们的英语一般都练“歪”了,还不如玩日语版
2) 都不会,纯粹伪非声优控??

不过考虑到刺客2用了不少大牌声优,本来控这些声优的人去玩日语版,也不是很奇怪的事情

[ 本帖最后由 mieumieu 于 2010-12-9 23:17 编辑 ]
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-12-9 23:16

引用:
原帖由 cinder 于 2010-12-9 23:07 发表
http://www.famitsu.com/game/news/1230070_1124.html
cod6吹替版两段,其实吹得还行
danger close那里完全没气势啊……
感觉一群娘炮兵
作者: Smilebit:)    时间: 2010-12-9 23:21

为了杜绝这种现象本人决定拒玩欧美游戏
作者: abracadabra123    时间: 2010-12-9 23:26

哪怕日式游戏都争取玩美版,否则宁愿不玩,受不了那日语发音。
作者: shinken4503    时间: 2010-12-9 23:31

引用:
原帖由 mieumieu 于 2010-12-9 23:16 发表
传说系列以后都不出美版了,我只能被迫学日语

我这种哈日的觉悟远不如lz所说的这些人啊,呵呵。感觉大多是以下这两种情况之一

1) 日语比英语好,这样的人还是有一定数量的,而且因为学习日语的缘故, ...
长时间只用日本语不用英语的人看着英语单词发出日语假名的音是很正常的事,我不止一次看着CAMERA念卡麦拉
作者: 极品三红    时间: 2010-12-9 23:38

LZ去看看吵着玩英文发音的FF13等JRPG有多少
作者: Apocalypse    时间: 2010-12-9 23:39

posted by wap, platform: Nokia (E71)

因为有的人日语比英语好啊

专玩日式游戏欧美版的人不也很多么,一样的道理
作者: jolinheart    时间: 2010-12-9 23:40

喷了,如果从小在日本也就算了,你说这9年制义务教育下出来的英语还能比长大了再学日语差的,我实在理解不能.................正常读过书的人英语少说也学了10几年了吧
作者: youngwilly    时间: 2010-12-9 23:42

引用:
原帖由 cinder 于 2010-12-9 22:58 发表
疏英文精日语的话也算正常吧
最搞的是那种五十音都读不全、放着汉化版不碰去玩日文版还口口声声原汁原味的人
第二种情况也并不是全无道理:D
作者: shinken4503    时间: 2010-12-9 23:42

引用:
原帖由 jolinheart 于 2010-12-9 23:40 发表
喷了,如果从小在日本也就算了,你说这9年制义务教育下出来的英语还能比长大了再学日语差的,我实在理解不能.................正常读过书的人英语少说也学了10几年了吧
学校里那点东西,你连敏捷是AGI都不知道
作者: 极品三红    时间: 2010-12-9 23:43

引用:
原帖由 jolinheart 于 2010-12-9 23:40 发表
喷了,如果从小在日本也就算了,你说这9年制义务教育下出来的英语还能比长大了再学日语差的,我实在理解不能.................正常读过书的人英语少说也学了10几年了吧
要怪就怪英文的配音都是狗屎,专业和业余的区别。
目前最好的英文的配音是MGS4,这才叫给力。
作者: Apocalypse    时间: 2010-12-9 23:46

posted by wap, platform: Nokia (E71)
引用:
原帖由 @jolinheart  于 2010-12-9 23:40 发表
喷了,如果从小在日本也就算了,你说这9年制义务教育下出来的英语还能比长大了再学日语差的,我实在理解不能.................正常读过书的人英语少说也学了10几年了吧
兴趣是最好的老师

学习时间长短并不是决定性的

对东瀛文化有爱的话,日文比英文好很正常

而且日英都精通的人也不少吧
作者: ORICONF    时间: 2010-12-10 00:06

挺正常的

日本的动漫都能影响美国 你看不过去又怎样?
作者: jolinheart    时间: 2010-12-10 00:09

引用:
原帖由 极品三红 于 2010-12-9 23:43 发表


要怪就怪英文的配音都是狗屎,专业和业余的区别。
目前最好的英文的配音是MGS4,这才叫给力。
问题是有些人不玩是因为看不懂英文
作者: jolinheart    时间: 2010-12-10 00:13

好吧。。。我out了,原来真的有看得懂日语却看不懂英语的中国人
作者: powergawu    时间: 2010-12-10 00:34

玩TV游戏多是日式起家的,对日语自然有感情。
不过像MGS,刺客信条这种欧美风格的游戏用日语配音的的确有些奇怪,个个金发大老爷们满口流利装B日语的感觉~~~
其实多数人是装B的,真能听明白对白的能有几个。哪天A9来个日语听力测试的话,那些声优饭90%的要抹油~
作者: lyt777    时间: 2010-12-10 01:14

CV控路过,然则我认为连COD都去找日文吹替版那真的是蛋疼的不行了…………

另外英文比日文糟的人确实是有的,不过这种人数不会太多。
作者: ff47    时间: 2010-12-10 01:14

就是些傻逼
别扯其他的 就是这样
作者: ff47    时间: 2010-12-10 01:17

引用:
原帖由 tntforbrain 于 2010-12-9 23:14 发表


英文配音的天诛我玩过,那配音配的那个蛋疼啊...

看到主角们,傻乐吧唧的毫无感情的大喊一句,Azuma Ninja!那发音给我听的脱力啊...=_=
天猪是什么玩意 这种垃圾游戏你还分版本玩 你也挺牛的
作者: 历史厨    时间: 2010-12-10 01:17

小部分国人日语比英语好,这么没啥奇怪的. 不过总归只是少部分而已. 至于A9的主流种群有多奇特谁去谁知道,别根据"哟,A9上很多人喜欢这样啊"就断定天朝人大多都这样就行.

PS 连COD都玩日文吹替还死说听着舒服,实在是蛋疼得不行 +1

[ 本帖最后由 历史厨 于 2010-12-10 01:21 编辑 ]
作者: 雷飞    时间: 2010-12-10 01:17

看得懂日语看不懂英语的飘过
作者: ff47    时间: 2010-12-10 01:19

引用:
原帖由 历史厨 于 2010-12-10 01:17 发表
小部分国人日语比英语好,这么没啥奇怪的. 不过总归只是少部分而已. 至于A9的主流种群有多奇特谁去谁知道,别根据"哟,A9上很多人喜欢这样啊"就断定天朝人大多都这样就是.
那是基数小到不能再小的一群傻宅罢了 我都很难想象那群傻子除了网上发发骚外还能干什么
作者: 古兰佐    时间: 2010-12-10 01:21

引用:
原帖由 jolinheart 于 2010-12-9 23:40 发表
喷了,如果从小在日本也就算了,你说这9年制义务教育下出来的英语还能比长大了再学日语差的,我实在理解不能.................正常读过书的人英语少说也学了10几年了吧
瞧这蛋扯得,普通大学4年日语专业出来的人里能有几个人的英文比日文好的。外语这种东西很多年不用就很容易生疏,4年里几乎不用英文但天天用日文的话日语水平很容易反超英文的。更何况小学到高中学的那些用来猜选择题和记时态词法,一周也就这么几节课的应试英文,怎么和几乎每天都有课的大学日文比。

在下在公司里面试一大堆日语系毕业的学生,小学到高中第一外语都是英文,大学第一外语日语,二外英语,几乎全都过的4,6级,但是叫他们用英文做个简单自我介绍都不会。
作者: ff47    时间: 2010-12-10 01:22

日呆那也叫配音 一个个发浪一样的装嫩装可爱的东西
男的声音比女的还娘 女的声音一个个最好装成5岁小孩那样讲话

还控
听了没反胃已经是奇迹了
作者: 古兰佐    时间: 2010-12-10 01:24

引用:
原帖由 jolinheart 于 2010-12-10 00:13 发表
好吧。。。我out了,原来真的有看得懂日语却看不懂英语的中国人
只能说你太没见识,别说大学日语专业的人了,朝鲜族算不算中国人?很多朝鲜族的第一外语就是日文,大学接触汉族后开始学汉语,部分人第一外语才切换到英文的。
作者: waterfirestart    时间: 2010-12-10 01:25

声优控吧。。。。
其实我的天珠从ps上起凑巧玩的都是美版,“ninja~~~~~~~~~~~~~!”之类的还真听惯了,到了天珠红猛一听日语反而有点不习惯。。。。。
作者: ff47    时间: 2010-12-10 01:25

引用:
原帖由 古兰佐 于 2010-12-10 01:24 发表

只能说你太没见识,别说大学日语专业的人了,朝鲜族算不算中国人?很多朝鲜族的第一外语就是日文,大学接触汉族后开始学汉语,部分人第一外语才切换到英文的。
我来告诉你一个事实 日语和英语比舔鞋资格都没有 别扯什么日语专业的
所有商品包装你找个没英文的来
服气没
作者: tntforbrain    时间: 2010-12-10 03:59

引用:
原帖由 ORICONF 于 2010-12-10 00:06 发表
挺正常的

日本的动漫都能影响美国 你看不过去又怎样?
我觉得美国对日本的影响比日本对美国的影响要大的多...
作者: tntforbrain    时间: 2010-12-10 04:03

引用:
原帖由 ff47 于 2010-12-10 01:17 发表

天猪是什么玩意 这种垃圾游戏你还分版本玩 你也挺牛的
我天诛全系列都玩,拿忍法皆传评价。

天诛在日本游戏里算是我很喜欢的小成本游戏了,主要是1代当年感觉很血腥,然后音乐也不错,自由度在日系游戏里也算是好的。

什么游戏不能一棒子打死吧,老实说我玩过的欧美游戏很多,我是欧美游戏粉丝,但不代表我排斥日系游戏,日系我也玩很多,基本除了RPG外都通吃(RPG也不是不玩,就是玩的少)。

[ 本帖最后由 tntforbrain 于 2010-12-10 04:21 编辑 ]
作者: tntforbrain    时间: 2010-12-10 04:07

引用:
原帖由 ff47 于 2010-12-10 01:25 发表

我来告诉你一个事实 日语和英语比舔鞋资格都没有 别扯什么日语专业的
所有商品包装你找个没英文的来
服气没
这么扯淡就没意思了...就事论事吧,别乱发挥。

要说语言水平呢,这么说吧,刺客信条,rdr这类游戏我全程不开字幕也听起来也没问题,刺客信条,braid,rdr的剧情分析,早在网上没有中文剧情分析的时候,还是我写的...

但我仍然喜欢天诛,两者一点都不矛盾。

所以我觉得吧,如果你真是讨论欧美游戏,英文之类的东西的话,这贴对你回复的几个人不见得英文水平比你差就是了。

所以还是回归正题吧。

[ 本帖最后由 tntforbrain 于 2010-12-10 04:12 编辑 ]
作者: leon2236    时间: 2010-12-10 07:34

不引了,同雷飞的飘过~~~
作者: nosmoking    时间: 2010-12-10 07:58

posted by wap, platform: GoogleChrome

人家爱玩什么关你什么事?
作者: 猫猫猫    时间: 2010-12-10 07:58

别装了
我看是因为不懂英文(学习成绩差 没办法)
而日文里面有百分之几的中文....所以玩日文版的能"看得懂!":D
作者: 3派聚义    时间: 2010-12-10 08:09

Ezio Auditore da Firenze(主人公):関智一
Cesare Borgia(Rodrigo Borgia的儿子,Ezio的敵人):諏訪部順一
Lucrezia Borgia(Cesare的妹妹):川澄綾子
Michelotto(Cesare的右腕般的存在):藤原啓治
Caterina Sforza(弗利的領主):名塚香織
Rodrigo Borgia(罗马教皇):山路和弘
Leonardo da Vinci(发明家、芸術家.Ezio的友人):森川智之
Mario Auditore(Ezio的叔父):大塚明夫
Machiavelli(思想家):白熊寛嗣
Cristina(Ezio的年轻时的恋人):平野綾
Desmond Miles(現代部分的主人公):東地広樹


那么华丽?   我要玩啊!!!!


通篇帖子看下来,原来我这种日文水平高于英文水平的中国人要被批斗啊……

[ 本帖最后由 3派聚义 于 2010-12-10 08:21 编辑 ]
作者: sigouqishi    时间: 2010-12-10 08:17

posted by wap, platform: UC

么办法啊,英文看不懂听不懂,日文还凑合,有什么奇怪的。
作者: cinder    时间: 2010-12-10 08:40

posted by wap, platform: Nokia (E63)

隔人爆扣老师又一次火力全开,日呆们颤抖没?
作者: lsn    时间: 2010-12-10 08:46

欧美游戏玩英文
日本游戏追求日配英字(最好的还是日配中字)
作者: 昵称无效    时间: 2010-12-10 08:56

日文配音里面的英文听了要吐
mail叫梅录,还不如用日文叫法手纸呢
作者: anakin    时间: 2010-12-10 09:04

posted by wap, platform: iPhone

妈的,当年刚来日本预约的刺客1正版...结果回来一听居然是全日文的,直接飞盘,那声优配和游戏背景非常怪异...不过alan wake的日语配音挺好,一周目都懒得听英文了.....不过这只是例外,基本上美系游戏都听英文的,能不玩日版就不玩日版...看不惯蚯蚓文.....
作者: mr9527    时间: 2010-12-10 09:09

引用:
原帖由 powergawu 于 2010-12-10 00:34 发表
玩TV游戏多是日式起家的,对日语自然有感情。
不过像MGS,刺客信条这种欧美风格的游戏用日语配音的的确有些奇怪,个个金发大老爷们满口流利装B日语的感觉~~~
其实多数人是装B的,真能听明白对白的能有几个。 ...
我很赞同~!
作者: keroroyan    时间: 2010-12-10 09:25

在日留学生表示只买的到日版并且日语比英语听起来舒服100倍
作者: tlwbz    时间: 2010-12-10 09:27

posted by wap

你看生化就做的很好,哪个版都是英语配音
作者: skyxia    时间: 2010-12-10 10:00

尊重别人的选择好不

日本声优确实很赞,理论上刺客信条2应该是意大利语吧?
作者: 爱喝香水的仓鼠    时间: 2010-12-10 10:01

要多违和有多违和的感觉。。。
作者: squarejun    时间: 2010-12-10 10:15

只有MGS系列才会追求日版,因为大冢明夫大叔的存在

其他游戏都是该日就日,该美就美

生化危机CV、0 、1re以前全日
4代由于血腥度问题,改玩美
5代美
作者: 大头木    时间: 2010-12-10 10:15

日文听习惯了的问题
作者: AngelKillerr    时间: 2010-12-10 11:03

看A片我喜欢有中文字幕的。
作者: liuyicheng    时间: 2010-12-10 11:40

日本配音的问题在于普遍呈现动漫化,青年男人听着都像13岁,青年女人听着都像10岁。
作者: cgyldn    时间: 2010-12-10 11:47

欧美游戏当然是玩原来的发音了,日配极违和,没法专心玩
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 11:52

引用:
原帖由 昵称无效 于 2010-12-10 08:56 发表
日文配音里面的英文听了要吐
mail叫梅录,还不如用日文叫法手纸呢
所以以后不要说沙发,博客
请叫软椅,网络留言板 :D
否则外国人听了会吐的
作者: lukagumi    时间: 2010-12-10 11:53

动画看的多了,看到一大串熟悉的cv,肯定想玩
作者: goddest    时间: 2010-12-10 11:54

我英语六级日语一级,但还是比较喜欢玩日语的。主要是文化差异的问题,英语六级过了依然没办法看没字幕的英文影片,但日语就没问题。而且看日语不用像看字母语言那么累的
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 11:57

喜欢原文版
mgs是小岛拍的再加上大冢,只能追日版
其他的基本上都是原文版
cod gta这种你让我听日语配音我肯定受不了
不过有日语字幕的话我是欢迎的
眼睛不好,一般游戏里的英文字体都偏小:D
作者: Dneod    时间: 2010-12-10 11:59

:D 刺客买日版没什么奇怪啊

因为日版是带三种字幕三种语音的
作者: ff47    时间: 2010-12-10 12:04

关于这问题还得用科学的办法来看 所以我 百度知道了一下。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。


作者: Alucard    时间: 2010-12-10 12:05

引用:
原帖由 Dneod 于 2010-12-10 11:59 发表
:D 刺客买日版没什么奇怪啊

因为日版是带三种字幕三种语音的
日版是三种字母一种语音的。
作者: 昵称无效    时间: 2010-12-10 12:13

引用:
原帖由 lilit 于 2010-12-10 11:52 发表

所以以后不要说沙发,博客
请叫软椅,网络留言板 :D
否则外国人听了会吐的
重点是日文配音就说日文好了,干吗还要夹杂重口音其他语言?
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 12:18

引用:
原帖由 昵称无效 于 2010-12-10 12:13 发表

重点是日文配音就说日文好了,干吗还要夹杂重口音其他语言?
对于日本人来说 没路就是日语啊
作者: HJYtm    时间: 2010-12-10 12:19

能让这群上网炫耀的纯日宅国产2B见识一下欧美的大制作游戏算好了,你们就别黑他们了,就算游戏有非常完美的中文字幕他们也只会高价买日配的日版欧美游戏,这已经不是你们可以从合理性上解释的行为了
作者: YOUYUCAO    时间: 2010-12-10 12:24

“原汁原味的日文”这种话在很多坛子里听过很多次了,尤其是你说厂商不出中文版不厚道的时候反驳你
而且说这话的还不少不太懂日文的
作者: FLYERFONE    时间: 2010-12-10 12:33

辐射之类还是绝壁美版给力
作者: YOUYUCAO    时间: 2010-12-10 12:38

引用:
原帖由 FLYERFONE 于 2010-12-10 12:33 发表
辐射之类还是绝壁美版给力
纳尼?!
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-12-10 12:53

战争题材不能沾日文啊
沾了就悲剧了
绝逼变娘炮啊
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 12:55

引用:
原帖由 超越神的牛肉人 于 2010-12-10 12:53 发表
战争题材不能沾日文啊
沾了就悲剧了
绝逼变娘炮啊
非常同意啊
战争,模拟飞行类这些一定要英文啊
作者: shinken4503    时间: 2010-12-10 13:03

引用:
原帖由 lilit 于 2010-12-10 12:55 发表

非常同意啊
战争,模拟飞行类这些一定要英文啊
期待米国人出一个侵华战争题材
作者: ff47    时间: 2010-12-10 13:05

引用:
原帖由 ORICONF 于 2010-12-10 00:06 发表
挺正常的

日本的动漫都能影响美国 你看不过去又怎样?
你是指这种?





作者: 古兰佐    时间: 2010-12-10 13:09

引用:
原帖由 昵称无效 于 2010-12-10 12:13 发表

重点是日文配音就说日文好了,干吗还要夹杂重口音其他语言?
上面有人说过了,难道你平时说中文的时候从来不说沙发,博客,坦克什么的么?
作者: 雄狮亨利    时间: 2010-12-10 13:15

买个游戏机就能融入那深邃的200年以上的米国文明真是惠而不费啊
作者: 雄狮亨利    时间: 2010-12-10 13:16

美国代表:我们美国文化世界第一
法国代表:你们这么有文化还说英语
英国代表:我们可不觉得他们说的是英语
作者: 爱喝香水的仓鼠    时间: 2010-12-10 13:16

英美本来就是一系的,有什么好说的
作者: 2342    时间: 2010-12-10 13:21

引用:
原帖由 雄狮亨利 于 2010-12-10 13:16 发表
美国代表:我们美国文化世界第一
法国代表:你们这么有文化还说英语
英国代表:我们可不觉得他们说的是英语
日本代表怎么说?
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 13:23

引用:
原帖由 2342 于 2010-12-10 13:21 发表


日本代表怎么说?
日本不清楚
我倒是猜到韩国代表会怎么说 :D
作者: 2342    时间: 2010-12-10 13:28

引用:
原帖由 lilit 于 2010-12-10 13:23 发表

日本不清楚
我倒是猜到韩国代表会怎么说 :D
"50年代,王振铎根据张衡著作的196字描述、结合英国科学家的地震理论设计出候风地动仪,并写进教材教育了几代中国人。但地动仪实际上并无任何历史遗存。这一多年前被提出的疑问现在突然成为热点话题。上海交大学者江晓原说《后汉书·张衡传》中对候风地动仪的196字记载未提及任何具体构造和原理,不能证明其真的有效,因此怀疑是有道理的。他认为应该让公众知道,教科书上关于地动仪的描述是不确切和不真实的。中国教育部称此问题将交国家基础教育课程教材专业工作委员会研究


估计要学者中国代表说 :D
作者: cinder    时间: 2010-12-10 13:30

posted by wap, platform: Nokia (E63)

这些都是韩国文化私密达
作者: 昵称无效    时间: 2010-12-10 13:42

引用:
原帖由 lilit 于 2010-12-10 12:18 发表

对于日本人来说 没路就是日语啊
抱歉,是我举例不当,应该举new type的。
你的意思是外来词无妨,同意。
作者: Xerxes    时间: 2010-12-10 13:44

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-12-10 13:03 发表


期待米国人出一个侵华战争题材
OFP2 中美大战
作者: shinken4503    时间: 2010-12-10 13:47

引用:
原帖由 昵称无效 于 2010-12-10 13:42 发表

抱歉,是我举例不当,应该举new type的。
你的意思是外来词无妨,同意。
我倒是想问,OL是日本语还是英语
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 13:48

引用:
原帖由 昵称无效 于 2010-12-10 13:42 发表

抱歉,是我举例不当,应该举new type的。
你的意思是外来词无妨,同意。
比如伊妹儿?
我听着也想吐
作者: jolinheart    时间: 2010-12-10 13:49

引用:
原帖由 古兰佐 于 2010-12-10 01:21 发表

瞧这蛋扯得,普通大学4年日语专业出来的人里能有几个人的英文比日文好的。外语这种东西很多年不用就很容易生疏,4年里几乎不用英文但天天用日文的话日语水平很容易反超英文的。更何况小学到高中学的那些用来猜选择 ...
那只能说明他们白读了这么多年书
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 13:49

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-12-10 13:47 发表


我倒是想问,OL是日本语还是英语
像sideback那样的自造词?
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 13:51

引用:
原帖由 jolinheart 于 2010-12-10 13:49 发表



那只能说明他们白读了这么多年书
我觉得我的书就是白读了
学校里的东西现在还能让我用到的估计也就剩下语文和四则运算了
现在我还在说英语
但这些英语都不是学校学来的
作者: 雄狮亨利    时间: 2010-12-10 13:52

引用:
原帖由 爱喝香水的仓鼠 于 2010-12-10 13:16 发表
英美本来就是一系的,有什么好说的
乔治三世肯定不这么想
作者: jolinheart    时间: 2010-12-10 13:57

引用:
原帖由 lilit 于 2010-12-10 13:51 发表

我觉得我的书就是白读了
学校里的东西现在还能让我用到的估计也就剩下语文和四则运算了
现在我还在说英语
但这些英语都不是学校学来的
你们到底从小接受的是什么样的教育

大学以前,靠积累背单词,熟悉语法,练听力和阅读,大学以后,无非就是词汇量增加,开始多练口语,基本词汇量和语法之前该学的都该会了,我们大学英语课还经常组织看原版片,因为该学的其实大学以前就学得差不多了

之后顶多遇到忘记了或看不懂的单词或固定搭配,你说这将来连一句句子基本语法结构都能看不懂的人是不是白读了
作者: luckybb    时间: 2010-12-10 13:58

posted by wap

首先找中文版,没有就找汉化;实在不行找美版,实在无奈找欧版。总之坚决不完日版,不是看不看的懂的问题,是因为实在受不了日文的发音。五个原音拼出的五十音,听起来太原始
作者: shinken4503    时间: 2010-12-10 14:00

引用:
原帖由 jolinheart 于 2010-12-10 13:57 发表


你们到底从小接受的是什么样的教育

大学以前,靠积累背单词,熟悉语法,练听力和阅读,大学以后,无非就是词汇量增加,开始多练口语,基本词汇量和语法之前该学的都该会了,我们大学英语课还经常组织看 ...
语法都懂,问题就出在这个词汇量上,我之前就说过,高中英语连敏捷AGILE这样的词都没有(2000年左右),拿什么去打游戏
作者: 电灯胆    时间: 2010-12-10 14:04

引用:
原帖由 ff47 于 2010-12-10 13:05 发表

你是指这种?



http://www.people.com.cn/media/200306/12/NewsMedi ...
美国是你爸系列
作者: jolinheart    时间: 2010-12-10 14:07

引用:
原帖由 shinken4503 于 2010-12-10 14:00 发表


语法都懂,问题就出在这个词汇量上,我之前就说过,高中英语连敏捷AGILE这样的词都没有(2000年左右),拿什么去打游戏
词汇量就是靠背..........学语言就是如此..........

要说词汇量,明显日语更难学,因为你会发觉你把教材类的日语词汇全部背完了,跑到日本还是听不懂年轻人说些什么,日本人最SB的地方就是喜欢弃用日语启用自己发明的日语,本人在日本呆过3年左右的体会
作者: LILIT    时间: 2010-12-10 14:08

引用:
原帖由 jolinheart 于 2010-12-10 13:57 发表


你们到底从小接受的是什么样的教育

大学以前,靠积累背单词,熟悉语法,练听力和阅读,大学以后,无非就是词汇量增加,开始多练口语,基本词汇量和语法之前该学的都该会了,我们大学英语课还经常组织看 ...
语法到现在一概不懂
中英日都一样
但这并不妨碍你去交流
背的单词考试后都忘了
能记住的都是用的单词
高三的时候英语老师问我英语为啥成绩不错(除了英语我别的都极差)
我说打游戏打的,现在开始学日语了
老师马上来一句你给我把日语停了,高考完了再学
作者: 电灯胆    时间: 2010-12-10 14:08

MGS2玩的英文配音版,オタコン妹妹死的时候他笑得那个扭曲啊
作者: jolinheart    时间: 2010-12-10 14:12

引用:
原帖由 lilit 于 2010-12-10 14:08 发表

语法到现在一概不懂
中英日都一样
但这并不妨碍你去交流
背的单词考试后都忘了
能记住的都是用的单词
高三的时候英语老师问我英语为啥成绩不错(除了英语我别的都极差)
我说打游戏打的,现在开始学日语了
...
喷了,语法不懂如何交流,尤其日语,主谓宾时态都弄错绝壁被日本人鄙视死
作者: 电灯胆    时间: 2010-12-10 14:12

SF4当初打pc版,默认开英文配音,隆和KEN那个配音娘得我疙瘩都起了




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0