Board logo

标题: 为啥光明力量III汉化是收费的? [打印本页]

作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 13:42     标题: 为啥光明力量III汉化是收费的?

应该是我孤陋寡闻,因为我至今没怎么享受过汉化游戏的乐趣.日文虽然基本不懂,但习惯了些道具武器的写法,凭借着片假名和攻略也混到现在了.尤其对于最喜欢的光明梦战恶魔城我觉得汉化反而是种累赘.

不过我似乎听说汉化基本都是免费的?我不是要说收费不对,我赞成收费,因为付出的人想着要有所得到,也是应该的,同时这钱也干不了什么大事,最大作用应该还是提供他们下一作汉化的动力.那些狂喷汉化不该收费的其实你们也可以稍微反思一下了.大家都是玩D版长大的,这点无可厚非,现在PSP和DSL我估计玩下载版的应该也不少.但偶尔为之又何尝不可?什么把偷来的东西汉化了不该收钱,这其实是强盗逻辑.人家收的只是加工费而已,有啥好不满的?

自己花钱买回后再自行研制后把这个加入身份证放传播程序给破了,然后做大好人免费网络发布,这行为在免费午餐吃惯的人心里肯定是英雄.但实际上,这是小人.DIY者可能觉得自己是劫富济贫或者说完成了一次IT客义举,然而,实际上这还是小人行为.至于最初的汉化组针对此IT客义举后的反击行为,属于以小人之道还施于小人,没什么好骂的.

回到之前,可能骂的更多的是这个游戏的汉化为什么要收费.

为什么?我也想问问为什么,为什么那么多游戏,那么多大作神作巨作汉化都是免费的,唯独光明力量III三部曲的汉化要以收费形式放出?文本很多?哪个日系RPG文本不多?哪怕这三作文本巨多,那就当多汉化了几个游戏不就好了?何必呢?如果觉得工作量太大,只有消耗没有回报,那就别干汉化咯?既然大陆那么多吃惯免费午餐的网络客都坐那儿等着开饭了,你们这么做,只会博得大部分食客的反感,这真是何苦啊.你们觉得价格其实很低,但人家白吃惯了,就不肯付钱.

土星在国内是个情节.记得去年我对于某著名土星站点放出ISO下载都是收费这一做法很不满,但后来我想通了,这点费用哪怕喂给服务器,也未必够,要收就收吧,反正我不去下就可以了.我自己有ZD双份盘,自己做ISO,然后给朋友和同道,就OK了.人家要维护运行就让人家去得了~反正我相信我的宗旨和那站的宗旨是一样的,都是让更多的朋友分享这些SS游戏的ISO,而不是盈利,不然客观上说我的免费传播也成了砸他们生意的坏人了~~

不过ISO和汉化是两个范畴,后者是一个加工过程,收费无可厚非.前者收费,只能用语服务器支出,如果为了赢利那就该X了.

越扯越远,总而言之我很疑惑,为什么光明力量III三部曲的汉化能享此殊荣???
作者: tzenix    时间: 2010-11-17 13:49

收费的汉化游戏很多吧,不止这一个
那个飙血论坛的汉化游戏不都是收费么
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 13:50

引用:
原帖由 风飞 于 2010-11-17 13:46 发表
这游戏是SLG?SLG除了机战其他都没玩过
SRPG!!!机站其实也应该算SRPG.

SLG,其实一般只要认以前光荣现在的脱光社就可以了

还有一种叫RSLG,真的满搞的.反正战棋就是SRPG,何况光明力量这种除了战斗还有诸多要素的RPG呢~~

可惜这都是过去时了
作者: tzenix    时间: 2010-11-17 13:53

三国志
信长野望
机动战士高达基恩的野望
都是SLG
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 14:04

引用:
原帖由 tzenix 于 2010-11-17 13:49 发表
收费的汉化游戏很多吧,不止这一个
那个飙血论坛的汉化游戏不都是收费么
还有吗?我特地来求知的。。。我以为汉化都免费的

FM365以前也算一个怀旧名站了,唉。就象起义军,搞到最后都因为军费开支不足,或者管理层欲望问题,搞的变味了。当然这不怪他们,只怪房价~~~
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 14:09

引用:
原帖由 风飞 于 2010-11-17 13:51 发表
求SLG游戏举例....
大战略
三国
信长
模拟人生~~~

等等
作者: HI    时间: 2010-11-17 14:11

欧美:tactical role-playing game
日本:simulation role-playing game
作者: Leny    时间: 2010-11-17 14:22

你哪里是提问,分明是晒收藏 :D
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 14:29

引用:
原帖由 Leny 于 2010-11-17 14:22 发表
你哪里是提问,分明是晒收藏 :D
这点东西哪敢...真的是提问啊,其实嫖雪最早放出三部曲一的收费补丁后我就觉得有点奇怪了
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-17 14:41

posted by wap, platform: UC

国内对光明有怀旧情结的人应该不少吧(感觉。

反正sega当时名作的srpg也不多吧,当时没啥游戏玩时候众神遗产通了十来次,算蛮喜欢的吧。
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 15:38

光明是很多国人心中的神,所以他们就收费赚钱了.......

我等三楼提供嫖雪其他收费汉化的游戏名称啊
作者: 首斩破沙罗    时间: 2010-11-17 15:46

这游戏太古老,关注度严重不足,可能需要收费才能换点服务器的钱回来吧,如果是汉化当下最火爆的游戏比如三大妈的那些,就不用收费,因为关注度很高,靠论坛的广告就能回本了!
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 15:53

引用:
原帖由 首斩破沙罗 于 2010-11-17 15:46 发表
这游戏太古老,关注度严重不足,可能需要收费才能换点服务器的钱回来吧,如果是汉化当下最火爆的游戏比如三大妈的那些,就不用收费,因为关注度很高,靠论坛的广告就能回本了!
嫖雪是不是专门汉化关注度不高的游戏?

确实,要养服务器,是该收些费....不然真是唇亡齿寒

真希望哪天,国内光明力量爱好者集资搞个服务器,建个站玩玩...........

欧美著名光明专题站一直在发布资金不足的求救,我有次发了EMAIL过去问站长索取银行帐号和开户银行,因为我可以通过工作便利把钱直接打过去,但站长以为我是骗子,说还是让我用国际信用卡去支付...那太麻烦了,我就放弃那纯洁的念头了
作者: czzj12345    时间: 2010-11-17 15:55

引用:
原帖由 youngwilly 于 2010-11-17 15:38 发表
光明是很多国人心中的神,所以他们就收费赚钱了.......

我等三楼提供嫖雪其他收费汉化的游戏名称啊
下面汉化的估计你不喜欢
作者: asdqwe    时间: 2010-11-17 16:18

人家要吃饭的·····
作者: leyoung    时间: 2010-11-17 16:23

每次碰到什么游戏汉化,楼主总要不厌其烦地声明汉化对自己是个累赘,自己认假名猜剧情能八九不离十,你累不累啊
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 17:14

引用:
原帖由 leyoung 于 2010-11-17 16:23 发表
每次碰到什么游戏汉化,楼主总要不厌其烦地声明汉化对自己是个累赘,自己认假名猜剧情能八九不离十,你累不累啊
我只是将自己和汉化受益者撇清关系,然后讨论光明III的汉化为何收费

没什么其他意思
作者: nilren    时间: 2010-11-17 17:22

飘雪汉化这个补丁,每部收25元

不知道这个游戏补丁卖出多少份?

1000份??我估计远到不了这个数。

就算1000份吧,25000元吧。

比较组织、翻译、程序、不断的校正什么的工作,

算多不?

然后,为啥这个要收费,人家想收就收了呗,也许要赚钱,也许要对得起自己的人力,也许他们闲的蛋疼。

自己思索又思索不出来的答案还要提问讨论,我觉得你肯定是闲的蛋疼。这一句不开玩笑了。

[ 本帖最后由 nilren 于 2010-11-17 17:24 编辑 ]
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-17 17:26

比起免费的,算很多了
作者: nilren    时间: 2010-11-17 17:36

我始终想不明白,吃饭住房交通衣服门票都要钱,没人说不妥

看书玩游戏就必须免费,不免费不正常,不免费我就要骂,就要搞死你,这是什么神奇心态啊。
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-17 18:00

引用:
原帖由 nilren 于 2010-11-17 17:36 发表
我始终想不明白,吃饭住房交通衣服门票都要钱,没人说不妥

看书玩游戏就必须免费,不免费不正常,不免费我就要骂,就要搞死你,这是什么神奇心态啊。
心烦好不好
25块很多人都买了
要身份证复印件这算个啥
你去大nipple帝国的游戏店买正版人家还不问你要身份证叻
作者: gogogo    时间: 2010-11-17 18:00

nilren兄消消气,由俭入奢易,由奢入俭难。

话说这种收费方式好像还有其他游戏?皇家骑士团?记不清了
作者: 鲜奶杯    时间: 2010-11-17 18:02

引用:
原帖由 gogogo 于 2010-11-17 18:00 发表
nilren兄消消气,由俭入奢易,由奢入俭难。

话说这种收费方式好像还有其他游戏?皇家骑士团?记不清了
皇骑是免费的,只是要你正版游戏的自拍图而已,还有不对大陆开放~~
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-17 18:02

引用:
原帖由 gogogo 于 2010-11-17 18:00 发表
nilren兄消消气,由俭入奢易,由奢入俭难。

话说这种收费方式好像还有其他游戏?皇家骑士团?记不清了
皇骑那个是你用巴哈帐号去发照片,皇骑2卡带的图,不要箱说只拍卡,卡不是个空壳子他就给你ROM
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-17 18:03

引用:
原帖由 鲜奶杯 于 2010-11-17 18:02 发表


皇骑是免费的,只是要你正版游戏的自拍图而已,还有不对大陆开放~~
毛的个不对大陆
作者: max39    时间: 2010-11-17 18:07

posted by wap, platform: Nokia (E63)

话说八哈是被墙还是主动墙大陆?
作者: 鲜奶杯    时间: 2010-11-17 18:08

引用:
原帖由 超越神的牛肉人 于 2010-11-17 18:03 发表

毛的个不对大陆
巴哈帐号要注册年数限制,明显是针对蝗虫的~~
作者: 鲜奶杯    时间: 2010-11-17 18:09

引用:
原帖由 max39 于 2010-11-17 18:07 发表
posted by wap, platform: Nokia (E63)

话说八哈是被墙还是主动墙大陆?
被墙~~
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-17 18:20

引用:
原帖由 nilren 于 2010-11-17 17:36 发表
我始终想不明白,吃饭住房交通衣服门票都要钱,没人说不妥

看书玩游戏就必须免费,不免费不正常,不免费我就要骂,就要搞死你,这是什么神奇心态啊。
这次的喷点似乎不是收费

而是BUG补丁..
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-17 18:25

引用:
原帖由 鲜奶杯 于 2010-11-17 18:08 发表


巴哈帐号要注册年数限制,明显是针对蝗虫的~~

他妈的老子现在都没巴哈帐号啊哈哈哈哈哈哈哈
作者: gogogo    时间: 2010-11-17 18:35

皇骑2的汉化也泄露了吧,我这刚发现有一个汉化ROM……不知道什么时候下的
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-17 18:38

引用:
原帖由 gogogo 于 2010-11-17 18:35 发表
皇骑2的汉化也泄露了吧,我这刚发现有一个汉化ROM……不知道什么时候下的
木哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: youngwilly    时间: 2010-11-17 23:23

引用:
原帖由 nilren 于 2010-11-17 17:22 发表
飘雪汉化这个补丁,每部收25元

不知道这个游戏补丁卖出多少份?

1000份??我估计远到不了这个数。

就算1000份吧,25000元吧。

比较组织、翻译、程序、不断的校正什么的工作,

算多不?

然后,为啥 ...
...

我又不是反对收费,我的态度是完全中立的

我只是以为大部分汉化补丁都免费的,而这个收费,必然有点道理,发个贴大家讨论讨论,有啥不可以的啊
作者: 酩酊大醉    时间: 2010-11-17 23:38

三大妈是啥子
作者: Smilebit:)    时间: 2010-11-17 23:42

想钱都想疯了

收费汉化的都应该去死
作者: 北野天翼    时间: 2010-11-17 23:51

马克思告诉我们:只要有人的必要劳动时间凝结在其中,这玩意就是有价值的

汉化补丁这必须通过汉化者花费很多时间才能完成的,而且这还是个技术活,一般人干不了,所以这补丁里面的必要的劳动时间应该是可以转化成金钱的

收费理所应当,不收费属于高风亮节

玩家们不应该对要钱的汉化者嗤之以鼻,应该对不要钱的汉化者心怀感激
作者: czzj12345    时间: 2010-11-17 23:54

引用:
原帖由 Smilebit:) 于 2010-11-17 23:42 发表
想钱都想疯了

收费汉化的都应该去死

作者: qqcliff    时间: 2010-11-17 23:55

第一排中间那张就是传说中增加特殊关卡的特别篇?
作者: youngwilly    时间: 2010-11-18 00:18

引用:
原帖由 qqcliff 于 2010-11-17 23:55 发表
第一排中间那张就是传说中增加特殊关卡的特别篇?
其实就是个数据盘,里面包含了三部曲各人物的可动建模,所有的BGM

游戏方面就是可以承接最终记录的九个战斗地图,其实就是类似二代通关后的那个群BOSS被殴战役
作者: Smilebit:)    时间: 2010-11-18 00:40

齐美尔告诉我们,必要劳动时间不一定能够代表价值,更不能做为价值的衡量标准,原因就是必要劳动时间不一定是商品

你妈给你做一顿饭是不是也应该收钱?你朋友给你帮了个忙是不是也应该收钱?商店的服务员对你微笑是不是也应该收钱?

学习马克思的理论,思维不能僵化,根据马克思的理论,资本主义社会的运作原理就是榨取,榨取的最主要目标不是作为商品出售的劳动,而是不能作为商品出售的劳动,比如妇女的家务劳动,如果妇女要求丈夫支付家务劳动的报酬,那么资本主义会在瞬间破产,社会会彻底崩溃,因此社会道德规定商品性劳动和非商品性劳动之间必须有一个界线,而且这个界线不能被轻易打破,否则社会将无法续存

汉化Rom本身就不是商品,而且不能成为商品,这是圈子里的传统规则,不能破坏
作者: aironline    时间: 2010-11-19 20:17

其实这事没法形成产业,很简单,因为就算卖也回不了本。
作者: Nigel    时间: 2010-11-19 23:19

汉化收费即使为了盈利也没什么好喷的,喷的无非就是伸手伸惯了不愿花钱又不甘而已
让他们自己学日语或做个免费的汉化出来他们就闭嘴了

最后鄙视一下LZ,这么爱游戏早该学点日语了
作者: Smilebit:)    时间: 2010-11-19 23:55

回本?哪里有成本?

货币是社会信用的象征,汉化Rom本身就不是正规的翻译行为,就是一群人胡乱搞出来的山寨产品而已,既没有授权也没有品质保证,连实体的物质形态都没有,无论从任何角度来说都没有成为商品的资格,更不能体现社会信用,没有任何资格和货币相互对等

本人懂日语,根本没有玩汉化的必要,但平时还算是敬重汉化组和字幕组的,像这么不要脸的汉化组,本人还是头一次见
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 00:16

引用:
原帖由 Nigel 于 2010-11-19 23:19 发表
汉化收费即使为了盈利也没什么好喷的,喷的无非就是伸手伸惯了不愿花钱又不甘而已
让他们自己学日语或做个免费的汉化出来他们就闭嘴了

最后鄙视一下LZ,这么爱游戏早该学点日语了
我没喷收费不对啊
作者: Nigel    时间: 2010-11-20 00:25

引用:
原帖由 youngwilly 于 2010-11-20 00:16 发表


我没喷收费不对啊
不好意思,前面的话是说给别人的
最后才提到你

你的收藏赞一个

[ 本帖最后由 Nigel 于 2010-11-20 00:27 编辑 ]
作者: Smilebit:)    时间: 2010-11-20 01:44

不能收费是理所当然的,这么显而易见的事实难道还用得着说
作者: GAYBL    时间: 2010-11-20 08:28

LAMER就是这样,永远都是无耻的嘴脸。
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-20 10:10

posted by wap, platform: UC

lamer永远无耻?好吧这点我懒的说什么,汉化组就没有无耻的时候了?
作者: qazwsxqwerq    时间: 2010-11-20 10:35

比起LAMER,无爱汉化组的确更可耻------LAMER只是打打嘴炮而已,很多傻逼汉化组可是用实际行动来黑游戏的。还记得给我来三张不?

我真不是讨厌汉化组,屎王的天地创造那是汉化的神作,GBA的逆转3作汉化同样是神作,其实神作的还有很多,我只是举两个例子而已

另外,唯一的一点好处是,收费的汉化还稍微好点,印象里这游戏跟收费汉化的梦幻之星4的翻译口碑还不错,很多人就只是一个劲的喷喷喷收费而已。最次的是来三张那样,当D商的狗腿子;稍好点的就是现在的ACG,瞎比翻译+漫天广告;其他的应该都比这两种情况强
作者: qazwsxqwerq    时间: 2010-11-20 10:36

然后我想说的一点是-----你汗个话都要收费,那DUMPER是不是应该开店了?


最后大家一起手拉手完蛋是吧?!?!
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-20 10:37

引用:
原帖由 GAYBL 于 2010-11-20 08:28 发表
LAMER就是这样,永远都是无耻的嘴脸。
只会给人扣帽子算什么嘴脸
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 10:47

什么游戏是来三个?
作者: qazwsxqwerq    时间: 2010-11-20 10:51

引用:
原帖由 youngwilly 于 2010-11-20 10:47 发表
什么游戏是来三个?
机战3@,序幕,甲儿与魔神皇帝登场,看见帝国的侦查兵器,嘴角流着口水‘给我来三张’

几关以后彻底乱码

而这垃圾的制作者还在A9厚颜无耻的爆过料。。。。。。因为我只中过他这个汉化的枪,所以他在我眼里自然连垃圾都不如。为啥中枪?老子到店里去买备用的碟,买了4张都是这傻逼汉化
---
对了,爆的料就是D商出钱,他做垃圾,然后一起坑人

[ 本帖最后由 qazwsxqwerq 于 2010-11-20 10:52 编辑 ]
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-20 10:52

国外搞英文化的那么多也没见人收钱
身份证什么的更是闻所未闻
莫非这是中国特色?
作者: LILIT    时间: 2010-11-20 11:08

个人还是赞同汉化适当收费的
以前也干过汉化,不过不是汉化游戏
怎么说呢,如果要想汉化结果满意的话
付出的工作量是巨大的
即使只是几万字的文本
因为全部文本不可能都是你一个人来做,肯定是分担到几个人身上
而高质量的汉化并不是这几个人干完了之后剪切粘贴成一个文本就搞定的
还要校验,比如专有名词的统一,剧情的连贯性,各人的翻译风格的统一
最后的debug

我只能说向那些免费汉化组致敬,这个不是用钱可以衡量的,这是爱

PS:我干汉化的时候是收费的,即使收费我后来也不干了,太累

[ 本帖最后由 lilit 于 2010-11-20 11:09 编辑 ]
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 11:11

引用:
原帖由 qazwsxqwerq 于 2010-11-20 10:51 发表

机战3@,序幕,甲儿与魔神皇帝登场,看见帝国的侦查兵器,嘴角流着口水‘给我来三张’

几关以后彻底乱码

而这垃圾的制作者还在A9厚颜无耻的爆过料。。。。。。因为我只中过他这个汉化的枪,所以他在我眼里自 ...
居然压成盘了
作者: LILIT    时间: 2010-11-20 11:22

引用:
原帖由 youngwilly 于 2010-11-20 11:11 发表


居然压成盘了
垃圾汉化压盘卖的见得多了
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-20 12:22

引用:
原帖由 qazwsxqwerq 于 2010-11-20 10:51 发表

机战3@,序幕,甲儿与魔神皇帝登场,看见帝国的侦查兵器,嘴角流着口水‘给我来三张’

几关以后彻底乱码

而这垃圾的制作者还在A9厚颜无耻的爆过料。。。。。。因为我只中过他这个汉化的枪,所以他在我眼里自 ...
最神奇的是,他自爆卖垃圾
自爆日文4级没过就脑补着翻译
还圣光护体一副悲情貌....我喷了
其实我真的去那个贴喷他了....不过那里同情他,叫他大神的人似乎不少哟


来来,大家瞻仰瞻仰

http://bbs.a9vg.com/thread-1043122-1-1.html

-------------------------随便挑几句----------

虽说《源氏》是款ACT,文本只有700K,但是对于我们两个不懂日文的人来说,要在一周内翻译完毕,还是很痛苦的。我好歹学过一年日语,有四级不到的水平,配合“译经”加上个人的猜想,还是可以弄个大概的意思出来的,因此,剧情文本和人物间的对话,翻译出来都还算人话。在这里我要感谢我弟弟,他是个动漫迷,对动画特别热衷,动画看多了,人物讲什么他也能听懂个大概,他对剧情CG的翻译提供了不少的帮助。而实况论坛的朋友一点不懂日语,适逢亲人去世,工作态度马虎,翻译的游戏中的提示文本和武器说明文本简直没法看,起初我还帮他修改修改,后来实在太多了,我只好放弃。经过这次,我算是体验了翻译人员的艰辛了。



为什么《超级机器人大战α3》的文本只汉化了前面几章?  


A:其实这个游戏的文本是完整提取的,提取出来的文本一共有2M多,而D商要求翻译短期内翻译完毕,翻译不负责任,为了早点拿到钱,居然使用翻译软件机械翻译,企图蒙混过关。当然,D商不是傻子,看到了这些不是人话的译文后,就把翻译炒了。于是,《超级机器人大战α3》只有前面几章的剧情是翻译的,后面的剧情翻译全是翻译软件翻译的,根本不是人话,文本导入的时候我就没把这部分“译文”导入,游戏中的人物名字由于翻译没有翻译,留的还是日文假名,为了前后统一,我就根据发音,全部弄成了汉字,我不是一个“机战犯”,也从来不玩机战,自然译名千奇百怪、一塌糊涂。


------------------------------------


不过翻译这东西,会的人不一定会看你的汉化,不会的人又不知道你翻译得对不对

故,有爱还是学日文吧,
没时间..没时间也可以选择美版啊枪车球之类的嘛...
珍惜生命,原理汉化

[ 本帖最后由 sigouqishi 于 2010-11-20 12:42 编辑 ]
作者: qazwsxqwerq    时间: 2010-11-20 12:41

引用:
原帖由 sigouqishi 于 2010-11-20 12:22 发表
最神奇的是,他自爆卖垃圾
自爆日文4级没过就脑补着翻译
还圣光护体一副悲情貌....我喷了
其实我真的去那个贴喷他了....不过那里同情他,叫他大神的人似乎不少哟
.................因为太恶心,所以直接关闭了帖子

LAMER啥的跟他比起来战斗力别说5,连1都不到
作者: qazwsxqwerq    时间: 2010-11-20 12:43

引用:
原帖由 youngwilly 于 2010-11-20 11:11 发表
居然压成盘了
D商纯为赚钱出的汉化多了去了,也有些质量还过得去的,甚至还有FC神作-9人街霸

但自爆出来的傻逼,就我所知的,还真就3@这一个
作者: 一直都在胖    时间: 2010-11-20 12:43

因为这个汉化组是傻逼汉化组
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-20 12:44

引用:
原帖由 qazwsxqwerq 于 2010-11-20 12:41 发表

.................因为太恶心,所以直接关闭了帖子

LAMER啥的跟他比起来战斗力别说5,连1都不到
可以选择垃圾汉化组和lamer一起全部都喷一脸,爆菊花...
引用:
原帖由 qazwsxqwerq 于 2010-11-20 12:43 发表

D商纯为赚钱出的汉化多了去了,也有些质量还过得去的,甚至还有FC神作-9人街霸

但自爆出来的傻逼,就我所知的,还真就3@这一个
PS2的一堆汉化是他做的噢。。。


那个啥,我觉得GALGAME方面的汉化组就有爱多了
基本上有爱有实力开坑的多

[ 本帖最后由 sigouqishi 于 2010-11-20 12:46 编辑 ]
作者: qazwsxqwerq    时间: 2010-11-20 12:53

引用:
原帖由 sigouqishi 于 2010-11-20 12:44 发表
可以选择垃圾汉化组和lamer一起全部都喷一脸,爆菊花...
说到LAMER,这两天才在S1知道了个高人,猫踢把某高手加进QQ以后,那位兄台以做功课的态度,每天至少催猫踢要汉化的游戏催2次以上,直到猫踢把丫拉黑。。。。。。。


我实在不知道该把这称为什么样的精神。。。。。

[ 本帖最后由 qazwsxqwerq 于 2010-11-20 12:54 编辑 ]
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 14:09

引用:
原帖由 sigouqishi 于 2010-11-20 12:22 发表



最神奇的是,他自爆卖垃圾
自爆日文4级没过就脑补着翻译
还圣光护体一副悲情貌....我喷了
其实我真的去那个贴喷他了....不过那里同情他,叫他大神的人似乎不少哟


来来,大家瞻仰瞻仰

http://bbs.a9 ...
这个组是什么名字?那个爆料的是核心人员?
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 14:13

我几年前玩了MD上不知道谁汉化的(据说是台湾人干的?)光明力量1众神的遗产~~玩着玩着我实在笑不动了,这汉化也太粗糙了
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2010-11-20 14:25

引用:
原帖由 youngwilly 于 2010-11-20 14:13 发表
我几年前玩了MD上不知道谁汉化的(据说是台湾人干的?)光明力量1众神的遗产~~玩着玩着我实在笑不动了,这汉化也太粗糙了

GBA的那个汉化才叫吓人
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-20 14:36

posted by wap, platform: UC
引用:
原帖由 @youngwilly  于 2010-11-20 14:09 发表
这个组是什么名字?那个爆料的是核心人员?
gxb  他就是核心中的核心哦,压根不是组员爆,是本体自爆。
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 15:18

引用:
原帖由 sigouqishi 于 2010-11-20 14:36 发表
posted by wap, platform: UC

gxb  他就是核心中的核心哦,压根不是组员爆,是本体自爆。
这组已经解散了吧?以前叫什么名字啊?
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-20 15:22

posted by wap, platform: UC

怎么会,人家现在还在汉化ps2的维罗尼卡和零呢
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 17:59

引用:
原帖由 sigouqishi 于 2010-11-20 15:22 发表
posted by wap, platform: UC

怎么会,人家现在还在汉化ps2的维罗尼卡和零呢
那请明盘吧,这是啥汉化组
作者: sigouqishi    时间: 2010-11-20 20:51

诶,真的说不上啊,你可以只知道个他的布拉格,你自己去看就是

http://gxbhh.blog.sohu.com/
作者: youngwilly    时间: 2010-11-20 21:42

我知道了,谢谢LS
作者: oz01    时间: 2010-11-20 22:21

汉化组?
没有汉化组就不能汉化游戏了么?
作者: gogogo    时间: 2010-11-21 02:36

posted by wap
引用:
原帖由 @youngwilly  于 2010-11-20 14:13 发表
我几年前玩了MD上不知道谁汉化的(据说是台湾人干的?)光明力量1众神的遗产~~玩着玩着我实在笑不动了,这汉化也太粗糙了
以前玩的还是津津有味的,这个中文,只要不是机器翻译的,有还是比没有好……
作者: Smilebit:)    时间: 2010-11-21 03:16

根据结构主义语言学的观点,各种语言的结构是相互不对等的,因此语言之间没有绝对的等价关系,翻译永远不能完美体现原语言的形式和内容

蹩脚的翻译肯定是不如没有

本人提倡各位认真学习外语,这样不仅能够准确、完全地把握游戏中的原文,更能够一脚踢飞那些收钱的垃圾汉化组

自己动手,不求人




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0