标题:
仙乐传说在台湾的译名叫時空幻境?
[打印本页]
作者:
还珠楼主
时间:
2010-11-3 08:47
标题:
仙乐传说在台湾的译名叫時空幻境?
看到有个译名:時空幻境-交響曲傳說
作者:
电灯胆
时间:
2010-11-3 09:12
posted by wap, platform: iPhone
傳說系列都這樣叫
作者:
FantasyJim
时间:
2010-11-3 09:22
问题:仙乐传说在台湾的译名叫時空幻境?
回答:错误
XX传说被翻译为:
时空幻境:XXXXX
仙乐所对应的是交響曲傳說
比如宿命传说被翻译为:
时空幻境:命运传奇
作者:
古兰佐
时间:
2010-11-3 09:27
最早的幻想传说就叫时空幻境了,接下来的就是时空幻境之XX传说。
作者:
xanadu
时间:
2010-11-3 17:56
幻想传说:1995年发行於SFC上的角色扮演游戏,
台湾译为“時空幻境”
大陆译为“幻想传说”
香港译为“幻想傳奇”。
Tales of Vesperia
大陆译为 薄暮传说
台湾译为 時空幻境 宵星傳奇
Tales of Graces f
圣恩传说F
時空幻境 美德傳奇f
時空幻境2=宿命传说
時空幻境3=永恒传说
時空幻境GB
時空幻境 決鬥傳奇
時空幻境~百變迷宮
時空幻境 心靈傳奇 動畫影片版
時空幻境 光明神話2
時空幻境 幻想傳奇
時空幻境 永恆傳奇
時空幻境 重生傳奇
時空幻境 交響曲傳奇
時空幻境 交響曲傳奇 拉塔特斯克的騎士
时空幻境:2008年发行於Xbox 360上的平台动作游戏,大陆译为“时空幻境”。
另外由韩国GAMASOFT出的PC战旗RPG :MESSIAH——THE ROAD OF CONVICTION
也译为 “時空幻境/时空幻境
作者:
星野梦美
时间:
2010-11-4 10:27
posted by wap, platform: Opera
Tales of Vesperia
大陆译为 薄暮传说
台湾译为 時空幻境 宵星傳奇
别的译名两边都差不多,就只有这一次台湾是完完全全准确的,UCG当时不知是谁脑抽翻译的薄暮,薄暮个X啊,正式版出来剧情那么明显的情况下,还要嘴硬
作者:
古兰佐
时间:
2010-11-4 10:29
没办法,自己不能抽自己啊,游戏还没出,鬼知道你个VESPERIA是啥意思啊。但游戏打完还管他叫薄暮传说那就傻逼了。
作者:
绯雨流
时间:
2010-11-4 11:57
信达雅?
作者:
HAIZEIDAREN
时间:
2010-11-4 22:36
时空幻境不是前两年出的神作么 :D
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://club.tgfcer.com/)
Powered by Discuz! 6.0.0